Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Zapowiedzi jaśminowej rewolucji w literaturze tunezyjskiej na przykładzie powieści Al – Ğidār Yaḥyī Muḥammada
The signs of the Jasmine Revolution in Tunisian literature in novel Al – Ğidār of Yaḥyā Muḥammad
rewolucja w Tunezji, Yaḥyā Muḥammad
revolution in Tunisia, Yaḥyā Muḥammad
Celem pracy magisterskiej pt. Zapowiedzi jaśminowej rewolucji w literaturze tunezyjskiej na przykładzie powieści Al – Ğidār Yaḥyī Muḥammada jest scharakteryzowanie literatury pod względem występowania w poezji i prozie współczesnej wątków zbieżnych z wydarzeniami z 2010 i 2011 r. w Tunezji. Do jej zbadania w kontekście politycznym niezbędne jest odwołanie do historii. W pierwszym rozdziale przedstawione zostały najważniejsze wydarzenia z dziejów Tunezji, które miały pośredni wpływ na wybuch jaśminowej rewolucji, a także jej socjologiczne podłoże. W swojej pracy dokonałam także skrótowego przebiegu wydarzeń, a także rolę Muḥammada al – Bū‘azīzīego, który zainicjował wybuch Arabskiej Wiosny i jest w ojczyźnie uznawany za bohatera i męczennika. W kolejnym rozdziale zostały opisane najważniejsze dzieła współczesnej literatury Tunezji podejmujące tematykę wolności i trudnej historii tego kraju, w których można dostrzec zapowiedź jaśminowej rewolucji. Scharakteryzowałam dzieła takich twórców jak: Abū al – Qāsim aš – Šābbī, Ḥasan Naṣr, Sāmya Wadārnī, Muḥammad al-Ġuzzī, Walīd Sulaymān, ‘Amād bin Amīr, Ḥussayn al – Wād czy Badr ad – Dīn ar – Rabī‘ay. Poeci tunezyjscy zyskali sławę właśnie dzięki swym wierszom, które były na bieżąco publikowane w Internecie i komentowały aktualną sytuację polityczną. Wiersze Abū al – Qāsima aš – Šābbīego stały się mottem rewolucji i zagrzewały młodych Tunezyjczyków do walki o wolność ojczyzny. Ciekawym przykładem powieści zapowiadającej rewolucję jest książka Ḥasana Naṣra pt. Uliczki starego Tunisu, która przedstawia gorzką rzeczywistość kraju w czasach protektoratu francuskiego. Autor krytykuje kolonizatorów, zarzucając im demoralizację tradycyjnej, ojczystej kultury. Pojawia się tam także wątek sprzedawcy owoców na ulicy - Aḥmada, który przypomina postać Muḥammada al – Bū‘azīzīego. Ostatnia część pracy dotyczy powieści Yaḥyī Muḥammada, wydanej wiosną 2012 r. pt. al – Ğidār (Mur). Aby zanalizować jej treść dokonałam tłumaczenia z języka arabskiego na polski, które stanowi załącznik do niniejszej pracy. Yaḥyā Muḥammad w niezwykle sugestywny sposób charakteryzuje Tunezję rządzoną przez dyktatora, nazywanego przez autora Widmem. Odbiorca nie ma wątpliwości, że intencją autora było opisanie systemu władzy Zīna al – ‘Ābidīna bin ‘Alego. Ponadto w powieści można doszukać się przyczyn wybuchu rewolucji oraz inspiracji zaistniałych wydarzeń – jaśminową rewolucję porównuje się do absolutnie historycznych przemian w Europie na przełomie lat 80. i 90. Yaḥyā Muḥammad nigdy nie wspominał o tym, że pisząc powieść wzorował się na europejskich twórcach. Jednak odbiorca może odnieść wrażenie, że sposób przedstawienia rzeczywistości w powieści przypomina styl George’a Orwella – autora słynnych powieści: Rok 1984 i Folwark zwierzęcy.
The aim of the master thesis: The signs of the Jasmine Revolution in Tunisian literature in novel Al – Ğidār of Yaḥyā Muḥammad is to show how many plots in Tunisian poetry and prose are similar to historical events during the revolution in this country. The analysis of all studied texts are based on political situation in Tunisia in 2010 and 2011. In first part of my master I focused on historical grounds that had a big influence on the demonstrations which moved both Tunisia and other countries like Libya, Syria, Egypt, Bahrain and Yemen. Everybody was shocked and surprised that the citizens of the countries in North Africa can rebel against the dictatorship. I tried also to present the most important events of the revolution and the most respected hero - Muḥammad al – Bū‘azīzī. In the second part of this text I tried to analyse the poetry and prose of Tunisia which was published before and after the Jasmine Revolution. The signs of the Arab Spring are visible in the works of Abū al – Qāsim aš – Šābbī and Ḥasan Naṣr. They are very popular and respected writers in their homeland. The political situation of the country was widely commented in the contemporary poetry of: Sāmya Wadārnī, Muḥammad al-Ġuzzī, Walīd Sulaymān, ‘Amād bin Amīr, Ḥussayn al – Wād and Badr ad – Dīn ar – Rabī‘ay. The poets became famous as their poems were published in Internet. The works of Abū al – Qāsim aš – Šābbī were used by the protesters as a motto of the revolution in Tunisia. In the last chapter of the master thesis I focused on a book of Yaḥyā Muḥammad - Al – Ğidār (The Wall). The author patterned himself upon George Orwell famous books, especially Nineteen Eighty – Four and Animal Farm. Yaḥyā Muḥammad in a very specific way describes the reality of living in dictatorship. The city in the novel is surrounded by the wall which is a real symbol of captivity and censorship in Tunisia. There is no doubt that the aim of the author was to describe the country during Zīn al – ‘Ābidīn bin ‘Alī rules. The book was published in spring 2012 – one year after the Jasmine Revolution. The author started to write Al – Ğidār in late 60. Because of the strong censorship he decided to show his work to the public after the revolution. The master thesis The signs of the Jasmine Revolution in Tunisian literature in novel Al – Ğidār of Yaḥyā Muḥammad proves that Yaḥyā Muḥammad wanted to write a prophetic novel and described the rules of Zīn al – ‘Ābidīn bin ‘Alī in a very visible and accurate way.
dc.abstract.en | The aim of the master thesis: The signs of the Jasmine Revolution in Tunisian literature in novel Al – Ğidār of Yaḥyā Muḥammad is to show how many plots in Tunisian poetry and prose are similar to historical events during the revolution in this country. The analysis of all studied texts are based on political situation in Tunisia in 2010 and 2011. In first part of my master I focused on historical grounds that had a big influence on the demonstrations which moved both Tunisia and other countries like Libya, Syria, Egypt, Bahrain and Yemen. Everybody was shocked and surprised that the citizens of the countries in North Africa can rebel against the dictatorship. I tried also to present the most important events of the revolution and the most respected hero - Muḥammad al – Bū‘azīzī. In the second part of this text I tried to analyse the poetry and prose of Tunisia which was published before and after the Jasmine Revolution. The signs of the Arab Spring are visible in the works of Abū al – Qāsim aš – Šābbī and Ḥasan Naṣr. They are very popular and respected writers in their homeland. The political situation of the country was widely commented in the contemporary poetry of: Sāmya Wadārnī, Muḥammad al-Ġuzzī, Walīd Sulaymān, ‘Amād bin Amīr, Ḥussayn al – Wād and Badr ad – Dīn ar – Rabī‘ay. The poets became famous as their poems were published in Internet. The works of Abū al – Qāsim aš – Šābbī were used by the protesters as a motto of the revolution in Tunisia. In the last chapter of the master thesis I focused on a book of Yaḥyā Muḥammad - Al – Ğidār (The Wall). The author patterned himself upon George Orwell famous books, especially Nineteen Eighty – Four and Animal Farm. Yaḥyā Muḥammad in a very specific way describes the reality of living in dictatorship. The city in the novel is surrounded by the wall which is a real symbol of captivity and censorship in Tunisia. There is no doubt that the aim of the author was to describe the country during Zīn al – ‘Ābidīn bin ‘Alī rules. The book was published in spring 2012 – one year after the Jasmine Revolution. The author started to write Al – Ğidār in late 60. Because of the strong censorship he decided to show his work to the public after the revolution. The master thesis The signs of the Jasmine Revolution in Tunisian literature in novel Al – Ğidār of Yaḥyā Muḥammad proves that Yaḥyā Muḥammad wanted to write a prophetic novel and described the rules of Zīn al – ‘Ābidīn bin ‘Alī in a very visible and accurate way. | pl |
dc.abstract.pl | Celem pracy magisterskiej pt. Zapowiedzi jaśminowej rewolucji w literaturze tunezyjskiej na przykładzie powieści Al – Ğidār Yaḥyī Muḥammada jest scharakteryzowanie literatury pod względem występowania w poezji i prozie współczesnej wątków zbieżnych z wydarzeniami z 2010 i 2011 r. w Tunezji. Do jej zbadania w kontekście politycznym niezbędne jest odwołanie do historii. W pierwszym rozdziale przedstawione zostały najważniejsze wydarzenia z dziejów Tunezji, które miały pośredni wpływ na wybuch jaśminowej rewolucji, a także jej socjologiczne podłoże. W swojej pracy dokonałam także skrótowego przebiegu wydarzeń, a także rolę Muḥammada al – Bū‘azīzīego, który zainicjował wybuch Arabskiej Wiosny i jest w ojczyźnie uznawany za bohatera i męczennika. W kolejnym rozdziale zostały opisane najważniejsze dzieła współczesnej literatury Tunezji podejmujące tematykę wolności i trudnej historii tego kraju, w których można dostrzec zapowiedź jaśminowej rewolucji. Scharakteryzowałam dzieła takich twórców jak: Abū al – Qāsim aš – Šābbī, Ḥasan Naṣr, Sāmya Wadārnī, Muḥammad al-Ġuzzī, Walīd Sulaymān, ‘Amād bin Amīr, Ḥussayn al – Wād czy Badr ad – Dīn ar – Rabī‘ay. Poeci tunezyjscy zyskali sławę właśnie dzięki swym wierszom, które były na bieżąco publikowane w Internecie i komentowały aktualną sytuację polityczną. Wiersze Abū al – Qāsima aš – Šābbīego stały się mottem rewolucji i zagrzewały młodych Tunezyjczyków do walki o wolność ojczyzny. Ciekawym przykładem powieści zapowiadającej rewolucję jest książka Ḥasana Naṣra pt. Uliczki starego Tunisu, która przedstawia gorzką rzeczywistość kraju w czasach protektoratu francuskiego. Autor krytykuje kolonizatorów, zarzucając im demoralizację tradycyjnej, ojczystej kultury. Pojawia się tam także wątek sprzedawcy owoców na ulicy - Aḥmada, który przypomina postać Muḥammada al – Bū‘azīzīego. Ostatnia część pracy dotyczy powieści Yaḥyī Muḥammada, wydanej wiosną 2012 r. pt. al – Ğidār (Mur). Aby zanalizować jej treść dokonałam tłumaczenia z języka arabskiego na polski, które stanowi załącznik do niniejszej pracy. Yaḥyā Muḥammad w niezwykle sugestywny sposób charakteryzuje Tunezję rządzoną przez dyktatora, nazywanego przez autora Widmem. Odbiorca nie ma wątpliwości, że intencją autora było opisanie systemu władzy Zīna al – ‘Ābidīna bin ‘Alego. Ponadto w powieści można doszukać się przyczyn wybuchu rewolucji oraz inspiracji zaistniałych wydarzeń – jaśminową rewolucję porównuje się do absolutnie historycznych przemian w Europie na przełomie lat 80. i 90. Yaḥyā Muḥammad nigdy nie wspominał o tym, że pisząc powieść wzorował się na europejskich twórcach. Jednak odbiorca może odnieść wrażenie, że sposób przedstawienia rzeczywistości w powieści przypomina styl George’a Orwella – autora słynnych powieści: Rok 1984 i Folwark zwierzęcy. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.contributor.advisor | Michalak-Pikulska, Barbara - 130499 | pl |
dc.contributor.author | Madej, Paulina | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Gadomski, Sebastian - 127975 | pl |
dc.contributor.reviewer | Michalak-Pikulska, Barbara - 130499 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-24T15:17:27Z | |
dc.date.available | 2020-07-24T15:17:27Z | |
dc.date.submitted | 2013-06-25 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia orientalna - arabistyka | pl |
dc.identifier.apd | diploma-73966-98970 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/186816 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | revolution in Tunisia, Yaḥyā Muḥammad | pl |
dc.subject.pl | rewolucja w Tunezji, Yaḥyā Muḥammad | pl |
dc.title | Zapowiedzi jaśminowej rewolucji w literaturze tunezyjskiej na przykładzie powieści Al – Ğidār Yaḥyī Muḥammada | pl |
dc.title.alternative | The signs of the Jasmine Revolution in Tunisian literature in novel Al – Ğidār of Yaḥyā Muḥammad | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |