Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Uniwersalność Ogólnej Strategii Uprzejmości (ang. General Strategy of Politeness) Geoffreya Leecha na przykładzie korespondencji biznesowej w języku chińskim
The universality of Geoffrey Leech's General Strategy of Politeness: evidence from Chinese business correspondence
język chiński, grzeczność językowa, uprzejmość, biznes, język biznesu, korespondencja, kultura Chin, chińska kultura biznesu
Chinese, politeness, courtesy, business, business language, correspondence, Chinese culture, Chinese business culture.
Niniejsza praca jest poświęcona korespondencji biznesowej z perspektywy grzeczności językowej. Podstawą teoretyczną stanowi Ogólna Teoria Uprzejmości (General Strategy of Politeness) Geoffreya Leecha. Pierwszy rozdział skupia się na grzeczności językowej i przeglądzie dotychczasowych badań naukowych. Rozdział drugi jest poświęcony zjawiskom charakterystycznym dla chińskiej kultury biznesu: zależności (chiń. 关系 guānxì) oraz twarzy (chiń. 面子 miànzi oraz 脸 liǎn). Ostatni, trzeci rozdział to część badawcza. Autorka zgromadziła 157 przykładów korespondencji biznesowej z podręczników do nauki języka chińskiego oraz maili z przedsiębiorstw współpracujących z chińskimi firmami. Korespondencja jest badana pod względem występowania realizacji maksym z Ogólnej Strategii Grzeczności z zachowaniem podziału na poszczególne dziesięć maksym. Jak zostało wykazane w niniejszej pracy, Ogólna Strategia Uprzejmości jest uniwersalną metodą do badania uprzejmości, niezależnie od języka i kultury.
The author applies Geoffrey Leech’s General Strategy of Politeness to the business correspondence in Chinese, intending to determine whether Leech’s theory is applicable across the cultural divide between the West and the East. The first chapter of this thesis describes the characteristic features of verbal politeness and the prominent politeness theories widely used in research in the West. The second chapter focuses on some characteristic concepts in Chinese business culture: face (mianzi/lian) and relationships (guanxi). In the third chapter, the General Strategy of Politeness is applied to 157 examples of Chinese business correspondence. The results of research confirm the suitability of Leech’s theory for assessing politeness usage in the Chinese language, despite cultural differences.
dc.abstract.en | The author applies Geoffrey Leech’s General Strategy of Politeness to the business correspondence in Chinese, intending to determine whether Leech’s theory is applicable across the cultural divide between the West and the East. The first chapter of this thesis describes the characteristic features of verbal politeness and the prominent politeness theories widely used in research in the West. The second chapter focuses on some characteristic concepts in Chinese business culture: face (mianzi/lian) and relationships (guanxi). In the third chapter, the General Strategy of Politeness is applied to 157 examples of Chinese business correspondence. The results of research confirm the suitability of Leech’s theory for assessing politeness usage in the Chinese language, despite cultural differences. | pl |
dc.abstract.pl | Niniejsza praca jest poświęcona korespondencji biznesowej z perspektywy grzeczności językowej. Podstawą teoretyczną stanowi Ogólna Teoria Uprzejmości (General Strategy of Politeness) Geoffreya Leecha. Pierwszy rozdział skupia się na grzeczności językowej i przeglądzie dotychczasowych badań naukowych. Rozdział drugi jest poświęcony zjawiskom charakterystycznym dla chińskiej kultury biznesu: zależności (chiń. 关系 guānxì) oraz twarzy (chiń. 面子 miànzi oraz 脸 liǎn). Ostatni, trzeci rozdział to część badawcza. Autorka zgromadziła 157 przykładów korespondencji biznesowej z podręczników do nauki języka chińskiego oraz maili z przedsiębiorstw współpracujących z chińskimi firmami. Korespondencja jest badana pod względem występowania realizacji maksym z Ogólnej Strategii Grzeczności z zachowaniem podziału na poszczególne dziesięć maksym. Jak zostało wykazane w niniejszej pracy, Ogólna Strategia Uprzejmości jest uniwersalną metodą do badania uprzejmości, niezależnie od języka i kultury. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Zajdler, Ewa | pl |
dc.contributor.author | Szczypiorowska, Natalia | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Zajdler, Ewa | pl |
dc.contributor.reviewer | Grzybek, Joanna | pl |
dc.date.accessioned | 2020-10-20T19:57:58Z | |
dc.date.available | 2020-10-20T19:57:58Z | |
dc.date.submitted | 2020-09-29 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia orientalna - sinologia | pl |
dc.identifier.apd | diploma-143831-212589 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/249484 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | Chinese, politeness, courtesy, business, business language, correspondence, Chinese culture, Chinese business culture. | pl |
dc.subject.pl | język chiński, grzeczność językowa, uprzejmość, biznes, język biznesu, korespondencja, kultura Chin, chińska kultura biznesu | pl |
dc.title | Uniwersalność Ogólnej Strategii Uprzejmości (ang. General Strategy of Politeness) Geoffreya Leecha na przykładzie korespondencji biznesowej w języku chińskim | pl |
dc.title.alternative | The universality of Geoffrey Leech's General Strategy of Politeness: evidence from Chinese business correspondence | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |