La visión lingüística de las aves en los refranes españoles y polacos

master
dc.abstract.enThe aim of this master thesis is to compare the linguistic vision of birds based on Polish and Spanish proverbs. The work is divided into three chapters. In the first chapter we present the definition of the phraseme and highlight its characteristics and classifications. Subsequently, we define the Polish and Spanish proverb. Finally, in the theoretical part, we focus on linguistic relativism and the linguistic vision of the world. We also describe the processes of conceptualisation and categorisation. Next, we present the concepts of anthropomorphism and zoomorphism. In the practical part of our work we carry out an analysis of Polish and Spanish proverbs in which the names of birds appear and we look at the linguistic vision of these animals.pl
dc.abstract.otherEl objetivo de la presente memoria de licenciatura es comparar la visión lingüística de las aves a base de los refranes polacos y españoles. El trabajo está dividido en tres capítulos. En el primero de ellos presentamos la definición de la unidad fraseológica y destacamos sus características y sus clasificaciones. Posteriormente, definimos el refrán y el przysłowie polaco. Por último, en la parte teórica, nos centramos en el relativismo lingüístico y en la visión lingüística del mundo. Asimismo, describimos los procesos de conceptualización y categorización. A continuación, exponemos los conceptos de antropomorfismo y zoomorfismo. En la parte práctica de nuestro trabajo llevamos a cabo un análisis de los refranes polacos y españoles en los cuales aparecen los nombres de aves y nos fijamos en la visión lingüística de dichos animales.pl
dc.abstract.plCelem niniejszej pracy magisterskiej jest porównanie obrazu językowego świata ptaków w oparciu o polskie i hiszpańskie przysłowia. Praca jest podzielona na trzy rozdziały. W pierwszym z nich przedstawiamy definicję jednostki frazeologicznej oraz prezentujemy jej charakterystykę i klasyfikacje. Następnie definiujemy hiszpański refrán i polskie przysłowie. W dalszej części koncentrujemy się na relatywizmie językowym i językowym obrazie świata. Opisujemy również procesy konceptualizacji i kategoryzacji oraz przedstawiamy pojęcia antropomorfizmu i zoomorfizmu. W praktycznej części pracy przeprowadzamy analizę polskich i hiszpańskich przysłów, w których pojawiają się nazwy ptaków oraz przyglądamy się językowemu obrazowi tych zwierząt.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorZieliński, Andrzej - 145323 pl
dc.contributor.authorZarzycka-Błażewicz, Martynapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerWicherek, Marta - 132607 pl
dc.contributor.reviewerZieliński, Andrzej - 145323 pl
dc.date.accessioned2020-10-20T20:03:54Z
dc.date.available2020-10-20T20:03:54Z
dc.date.submitted2020-09-25pl
dc.fieldofstudyfilologia hiszpańskapl
dc.identifier.apddiploma-144062-236619pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/249519
dc.languagespapl
dc.subject.enphraseme, proverb, linguistic vision, birdpl
dc.subject.otherunidad fraseológica, refrán, visión lingüística, avepl
dc.subject.pljednostka frazeologiczna, przysłowie, językowy obraz świata, ptakpl
dc.titleLa visión lingüística de las aves en los refranes españoles y polacospl
dc.title.alternativeJęzykowy obraz świata ptaków na podstawie hiszpańskich i polskich przysłówpl
dc.title.alternativeThe linguistic vision of birds in Spanish and Polish proverbspl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The aim of this master thesis is to compare the linguistic vision of birds based on Polish and Spanish proverbs. The work is divided into three chapters. In the first chapter we present the definition of the phraseme and highlight its characteristics and classifications. Subsequently, we define the Polish and Spanish proverb. Finally, in the theoretical part, we focus on linguistic relativism and the linguistic vision of the world. We also describe the processes of conceptualisation and categorisation. Next, we present the concepts of anthropomorphism and zoomorphism. In the practical part of our work we carry out an analysis of Polish and Spanish proverbs in which the names of birds appear and we look at the linguistic vision of these animals.
dc.abstract.otherpl
El objetivo de la presente memoria de licenciatura es comparar la visión lingüística de las aves a base de los refranes polacos y españoles. El trabajo está dividido en tres capítulos. En el primero de ellos presentamos la definición de la unidad fraseológica y destacamos sus características y sus clasificaciones. Posteriormente, definimos el refrán y el przysłowie polaco. Por último, en la parte teórica, nos centramos en el relativismo lingüístico y en la visión lingüística del mundo. Asimismo, describimos los procesos de conceptualización y categorización. A continuación, exponemos los conceptos de antropomorfismo y zoomorfismo. En la parte práctica de nuestro trabajo llevamos a cabo un análisis de los refranes polacos y españoles en los cuales aparecen los nombres de aves y nos fijamos en la visión lingüística de dichos animales.
dc.abstract.plpl
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest porównanie obrazu językowego świata ptaków w oparciu o polskie i hiszpańskie przysłowia. Praca jest podzielona na trzy rozdziały. W pierwszym z nich przedstawiamy definicję jednostki frazeologicznej oraz prezentujemy jej charakterystykę i klasyfikacje. Następnie definiujemy hiszpański refrán i polskie przysłowie. W dalszej części koncentrujemy się na relatywizmie językowym i językowym obrazie świata. Opisujemy również procesy konceptualizacji i kategoryzacji oraz przedstawiamy pojęcia antropomorfizmu i zoomorfizmu. W praktycznej części pracy przeprowadzamy analizę polskich i hiszpańskich przysłów, w których pojawiają się nazwy ptaków oraz przyglądamy się językowemu obrazowi tych zwierząt.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Zieliński, Andrzej - 145323
dc.contributor.authorpl
Zarzycka-Błażewicz, Martyna
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Wicherek, Marta - 132607
dc.contributor.reviewerpl
Zieliński, Andrzej - 145323
dc.date.accessioned
2020-10-20T20:03:54Z
dc.date.available
2020-10-20T20:03:54Z
dc.date.submittedpl
2020-09-25
dc.fieldofstudypl
filologia hiszpańska
dc.identifier.apdpl
diploma-144062-236619
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/249519
dc.languagepl
spa
dc.subject.enpl
phraseme, proverb, linguistic vision, bird
dc.subject.otherpl
unidad fraseológica, refrán, visión lingüística, ave
dc.subject.plpl
jednostka frazeologiczna, przysłowie, językowy obraz świata, ptak
dc.titlepl
La visión lingüística de las aves en los refranes españoles y polacos
dc.title.alternativepl
Językowy obraz świata ptaków na podstawie hiszpańskich i polskich przysłów
dc.title.alternativepl
The linguistic vision of birds in Spanish and Polish proverbs
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
40
Views per month
Views per city
Krakow
6
St Petersburg
5
Warsaw
5
Wroclaw
3
Dublin
2
Kraszewice
2
Gdansk
1
Leeds
1
Mosina
1
Radom
1

No access

No Thumbnail Available