Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Pieśni Edvarda Griega do wierszy Henrika Ibsena
The Songs of Edvard Grieg to Poems by Henrik Ibsen
Grieg, Edvard (1843-1907); Ibsen, Henrik (1828-1906), pieśni Edvarda Griega; wiersze Henrika Ibsena; norwescy kompozytorzy pieśni.
Grieg, Edvard (1843-1907); Ibsen, Henrik (1828-1906); the songs of Edvard Grieg; poems by Henrik Ibsen; Norwegian composers of songs.
Edvard Grieg (1843–1907) skomponował siedem pieśni na głos solowy do wierszy Henrika Ibsena (1828–1906). Pierwsza z nich, „Margretes vuggesang” („Kołysanka Małgorzaty”, op. 15 nr 1), powstała w 1868 roku, natomiast pozostałych sześć napisanych zostało w okresie kryzysu osobistego kompozytora zimą 1875 i 1876 roku. Utwory te stanowią opus 25 (1876): „Spillemænd” („Grajkowie”, nr 1), „En svane” („Łabędź”, nr 2), „Stambogsrim” („Wiersz ze sztambucha”, nr 3), „Med en vandlilje” („Z lilią wodną”, nr 4), „Borte!” („Nie ma!”, nr 5), oraz „En fuglevise” („Ptasia piosenka”, nr 6).Niniejsza praca składa się z trzech rozdziałów. W pierwszym omówiony został kontekst powstania utworów Griega do tekstów Ibsena, obejmujący omówienie twórczości pieśniowej kompozytorów norweskich czasów Griega, informacje o miejscu pieśni w twórczości Griega oraz o twórczości poetyckiej Ibsena, a także o kontaktach artystów. Drugi rozdział zawiera analizy pieśni, składające się z dwóch elementów: z analizy wiersza Ibsena oraz z analizy interpretacji muzycznej Griega. Ostatni rozdział dotyczy recepcji pieśni w czasach Griega. Powstał on w oparciu o źródła czasopiśmienne i programy koncertowe, oraz o wypowiedzi jego biografa Davida Monrada Johansena. W zakończeniu zostały zaprezentowane wnioski z przeprowadzonych analiz. Pracę zamykają dwa aneksy, obejmujące tłumaczenia tekstów pieśni na język polski oraz pełny tekst nutowy pieśni.
Edvard Grieg (1843–1907) composed seven solo songs to poems by Henrik Ibsen (1828–1906). The first setting, „Margretes vuggesang” („Margaret's Cradle Song”, op. 15 no. 1), was written in 1868, while the remaining six were written during a personal crisis which the composer was going through in the winter of 1875 and 1876. These songs comprise the opus 25 (1876): „Spillemænd” („Fiddlers”, no. 1), „En svane” („A Swan”, no. 2), „Stambogsrim” („Album Lines”, no. 3), „Med en vandlilje” („With a Waterlily”, no. 4), „Borte!” („Departed!” or „Gone!”, no. 5), and „En fuglevise” („A Birdsong”, no. 6).The thesis consists of three sections. In the first of these the context surrounding the songs of Grieg composed to texts by Ibsen is examined. It also discusses the topic of solo vocal works of Norwegian composers contemporary to Grieg, as well as the overall output of Grieg's own solo songs. Additionally, this section contains information on the subject of Ibsen's poetic works along with information concerning the friendship of these artists. The second section presents a thorough analysis of the settings, which further consists of two parts – an analysis of Ibsen's poem followed by an analysis of Grieg's musical interpretation. The last section deals with the reception of these songs in Grieg's times, based on information drawn from periodical sources, concert programs, and statements made by the composer's biographer David Monrad Johansen. The last part of the thesis presents the final conclusions drawn from observations made in the analytical section. Two appendices are added in the end, in which one consists of the Norwegian song texts translated into Polish, while the other contains their full musical score.
dc.abstract.en | Edvard Grieg (1843–1907) composed seven solo songs to poems by Henrik Ibsen (1828–1906). The first setting, „Margretes vuggesang” („Margaret's Cradle Song”, op. 15 no. 1), was written in 1868, while the remaining six were written during a personal crisis which the composer was going through in the winter of 1875 and 1876. These songs comprise the opus 25 (1876): „Spillemænd” („Fiddlers”, no. 1), „En svane” („A Swan”, no. 2), „Stambogsrim” („Album Lines”, no. 3), „Med en vandlilje” („With a Waterlily”, no. 4), „Borte!” („Departed!” or „Gone!”, no. 5), and „En fuglevise” („A Birdsong”, no. 6).The thesis consists of three sections. In the first of these the context surrounding the songs of Grieg composed to texts by Ibsen is examined. It also discusses the topic of solo vocal works of Norwegian composers contemporary to Grieg, as well as the overall output of Grieg's own solo songs. Additionally, this section contains information on the subject of Ibsen's poetic works along with information concerning the friendship of these artists. The second section presents a thorough analysis of the settings, which further consists of two parts – an analysis of Ibsen's poem followed by an analysis of Grieg's musical interpretation. The last section deals with the reception of these songs in Grieg's times, based on information drawn from periodical sources, concert programs, and statements made by the composer's biographer David Monrad Johansen. The last part of the thesis presents the final conclusions drawn from observations made in the analytical section. Two appendices are added in the end, in which one consists of the Norwegian song texts translated into Polish, while the other contains their full musical score. | pl |
dc.abstract.pl | Edvard Grieg (1843–1907) skomponował siedem pieśni na głos solowy do wierszy Henrika Ibsena (1828–1906). Pierwsza z nich, „Margretes vuggesang” („Kołysanka Małgorzaty”, op. 15 nr 1), powstała w 1868 roku, natomiast pozostałych sześć napisanych zostało w okresie kryzysu osobistego kompozytora zimą 1875 i 1876 roku. Utwory te stanowią opus 25 (1876): „Spillemænd” („Grajkowie”, nr 1), „En svane” („Łabędź”, nr 2), „Stambogsrim” („Wiersz ze sztambucha”, nr 3), „Med en vandlilje” („Z lilią wodną”, nr 4), „Borte!” („Nie ma!”, nr 5), oraz „En fuglevise” („Ptasia piosenka”, nr 6).Niniejsza praca składa się z trzech rozdziałów. W pierwszym omówiony został kontekst powstania utworów Griega do tekstów Ibsena, obejmujący omówienie twórczości pieśniowej kompozytorów norweskich czasów Griega, informacje o miejscu pieśni w twórczości Griega oraz o twórczości poetyckiej Ibsena, a także o kontaktach artystów. Drugi rozdział zawiera analizy pieśni, składające się z dwóch elementów: z analizy wiersza Ibsena oraz z analizy interpretacji muzycznej Griega. Ostatni rozdział dotyczy recepcji pieśni w czasach Griega. Powstał on w oparciu o źródła czasopiśmienne i programy koncertowe, oraz o wypowiedzi jego biografa Davida Monrada Johansena. W zakończeniu zostały zaprezentowane wnioski z przeprowadzonych analiz. Pracę zamykają dwa aneksy, obejmujące tłumaczenia tekstów pieśni na język polski oraz pełny tekst nutowy pieśni. | pl |
dc.affiliation | Wydział Historyczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Sitarz, Andrzej | pl |
dc.contributor.author | Moen, Annika | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WH3 | pl |
dc.contributor.reviewer | Sitarz, Andrzej | pl |
dc.contributor.reviewer | Piotrowska, Anna - 131412 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-28T02:46:24Z | |
dc.date.available | 2020-07-28T02:46:24Z | |
dc.date.submitted | 2019-07-12 | pl |
dc.fieldofstudy | muzykologia | pl |
dc.identifier.apd | diploma-135580-209650 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/237666 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | Grieg, Edvard (1843-1907); Ibsen, Henrik (1828-1906); the songs of Edvard Grieg; poems by Henrik Ibsen; Norwegian composers of songs. | pl |
dc.subject.pl | Grieg, Edvard (1843-1907); Ibsen, Henrik (1828-1906), pieśni Edvarda Griega; wiersze Henrika Ibsena; norwescy kompozytorzy pieśni. | pl |
dc.title | Pieśni Edvarda Griega do wierszy Henrika Ibsena | pl |
dc.title.alternative | The Songs of Edvard Grieg to Poems by Henrik Ibsen | pl |
dc.type | licenciate | pl |
dspace.entity.type | Publication |