Zagubione w libretcie. O musicalowej adaptacji powieści Gastona Leroux "Upiór w operze"

licenciate
dc.abstract.enThis paper describes how the novel The Phantom of the Opera Gaston Leroux was adapted into a musical composed by Andrew Lloyd Webber. Through an analysis of selected scenes, in terms of similarities and differences between the adaptation and the literature base shows a mechanism of adaptation. It is also an attempt to answer the question about the reasons for and objectives of the use of these treatments. It also describes the characteristics of a musical and then has a libretto. We analyze the Polish version of the libretto translated by Daniel Wyszogrodzki.pl
dc.abstract.plCelem tej pracy jest opis sposobu adaptacji książki Gastona Leroux "upiór w operze" na musical ze szczególnym uwzględnieniem polskiego przekładu libretta. Część teoretyczna opisuje właściwości gatunku, jakim jest musical i specyfikę libretta w ogóle, nie zaś jedynie libretta tego konkretnego musicalu. Duże znaczenie ma ukazanie różnic między oryginałem a adaptacją, opis środków wykorzystanych w tym procesie i określenie celów ich zastosowania. Ważnym punktem analizy jest przyjrzenie się interakcjom zachodzącym między literackim pierwowzorem a musicalem, który stanowi efekt jego interpretacji. Zajęcie się sferą odrzuconą [tym, co zignorowano, skrócono bądź zmodyfikowano] pozwala lepiej zrozumieć mechanizmy i założenia procesu adaptacji . Kwestia niuansów znaczeniowych wynikających z tłumaczenia tekstu angielskiego na język polski nie zostanie szczegółowo zgłębiona. Jedynie na marginesie pojawia się kilka uwag odnośnie do przekładu. Praca dotyczy również fenomenu samego utworu. Autorka stara się w niej odpowiedzieć na pytanie, co sprawiło, że dość banalna historia, opisująca klasyczny miłosny trójkąt wciąż jest atrakcyjna i inspirująca". To pytanie łączy się z kwestią proponowanej przez adaptatorów interpretacji. Interpretacja prowadzi bowiem do ponownego ożywienia postaci i całego utworu. Analizie zostały poddane trzy sceny, najlepiej ukazujące mechanizmy adaptacji. Wybór omawianych scen został podyktowany ich istotnym znaczeniem przede wszystkim dla musicalu, ale także dla książki. Są zwrotnymi momentami fabuły, ukazują charakterystyki trojga głównych bohaterów, podkreślają dramatyzm sytuacji, w jakiej się znaleźli i złożoność problemów, w które są uwikłani.pl
dc.affiliationWydział Polonistykipl
dc.contributor.advisorSokalska, Małgorzata - 147950 pl
dc.contributor.authorZawodnik, Katarzynapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WP4pl
dc.contributor.reviewerSiwiec, Magdalena - 131889 pl
dc.contributor.reviewerSokalska, Małgorzata - 147950 pl
dc.date.accessioned2020-07-24T17:43:13Z
dc.date.available2020-07-24T17:43:13Z
dc.date.submitted2013-07-05pl
dc.fieldofstudynauczycielskapl
dc.identifier.apddiploma-76421-130064pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/189082
dc.languagepolpl
dc.subject.en"The phantom of the opera", musical, adaptationpl
dc.subject.plmusicalowa adaptacja powieści Gastona Leroux "Upiór w operze", "Upiór w operze", adaptacja powieści na musical, mechanizmy adaptacji musicalowej, tworzenie libretta na podstawie powieścipl
dc.titleZagubione w libretcie. O musicalowej adaptacji powieści Gastona Leroux "Upiór w operze"pl
dc.title.alternativeLost in the libretto. About musical adaptation the novel Gaston Leroux "The phantom of the opera"pl
dc.typelicenciatepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This paper describes how the novel The Phantom of the Opera Gaston Leroux was adapted into a musical composed by Andrew Lloyd Webber. Through an analysis of selected scenes, in terms of similarities and differences between the adaptation and the literature base shows a mechanism of adaptation. It is also an attempt to answer the question about the reasons for and objectives of the use of these treatments. It also describes the characteristics of a musical and then has a libretto. We analyze the Polish version of the libretto translated by Daniel Wyszogrodzki.
dc.abstract.plpl
Celem tej pracy jest opis sposobu adaptacji książki Gastona Leroux "upiór w operze" na musical ze szczególnym uwzględnieniem polskiego przekładu libretta. Część teoretyczna opisuje właściwości gatunku, jakim jest musical i specyfikę libretta w ogóle, nie zaś jedynie libretta tego konkretnego musicalu. Duże znaczenie ma ukazanie różnic między oryginałem a adaptacją, opis środków wykorzystanych w tym procesie i określenie celów ich zastosowania. Ważnym punktem analizy jest przyjrzenie się interakcjom zachodzącym między literackim pierwowzorem a musicalem, który stanowi efekt jego interpretacji. Zajęcie się sferą odrzuconą [tym, co zignorowano, skrócono bądź zmodyfikowano] pozwala lepiej zrozumieć mechanizmy i założenia procesu adaptacji . Kwestia niuansów znaczeniowych wynikających z tłumaczenia tekstu angielskiego na język polski nie zostanie szczegółowo zgłębiona. Jedynie na marginesie pojawia się kilka uwag odnośnie do przekładu. Praca dotyczy również fenomenu samego utworu. Autorka stara się w niej odpowiedzieć na pytanie, co sprawiło, że dość banalna historia, opisująca klasyczny miłosny trójkąt wciąż jest atrakcyjna i inspirująca". To pytanie łączy się z kwestią proponowanej przez adaptatorów interpretacji. Interpretacja prowadzi bowiem do ponownego ożywienia postaci i całego utworu. Analizie zostały poddane trzy sceny, najlepiej ukazujące mechanizmy adaptacji. Wybór omawianych scen został podyktowany ich istotnym znaczeniem przede wszystkim dla musicalu, ale także dla książki. Są zwrotnymi momentami fabuły, ukazują charakterystyki trojga głównych bohaterów, podkreślają dramatyzm sytuacji, w jakiej się znaleźli i złożoność problemów, w które są uwikłani.
dc.affiliationpl
Wydział Polonistyki
dc.contributor.advisorpl
Sokalska, Małgorzata - 147950
dc.contributor.authorpl
Zawodnik, Katarzyna
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WP4
dc.contributor.reviewerpl
Siwiec, Magdalena - 131889
dc.contributor.reviewerpl
Sokalska, Małgorzata - 147950
dc.date.accessioned
2020-07-24T17:43:13Z
dc.date.available
2020-07-24T17:43:13Z
dc.date.submittedpl
2013-07-05
dc.fieldofstudypl
nauczycielska
dc.identifier.apdpl
diploma-76421-130064
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/189082
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
"The phantom of the opera", musical, adaptation
dc.subject.plpl
musicalowa adaptacja powieści Gastona Leroux "Upiór w operze", "Upiór w operze", adaptacja powieści na musical, mechanizmy adaptacji musicalowej, tworzenie libretta na podstawie powieści
dc.titlepl
Zagubione w libretcie. O musicalowej adaptacji powieści Gastona Leroux "Upiór w operze"
dc.title.alternativepl
Lost in the libretto. About musical adaptation the novel Gaston Leroux "The phantom of the opera"
dc.typepl
licenciate
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
76
Views per month
Views per city
Krakow
16
Warsaw
6
Wroclaw
5
Gdansk
4
Jelenia Góra
4
Paniówki
4
Dublin
3
Poznan
3
Michałowice
2
Zabrze
2

No access

No Thumbnail Available