Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Les mots "kotylion" et "biuwar" en polonais d'aujourd'hui
The word "biuwar"and "kotylion" in contemporary Polish
Les deux mots d’origine française démontrent, en polonais d’aujourd’hui, un sens nouveau, éloigné de celui qui leur était propre au moment du passage en polonais (début du XIXe pour cotillon et début du XXe pour buvard). L’article a pour but de présenter, à travers l’histoire des deux mots, en polonais et en français, l’histoire de leurs référents. L’évolution sémantique de biuwar et de kotylion permet de saisir le changement dans l’emploi des deux mots, conditionné par la réalité extralinguistique. On montre aussi les rapports entre l’usage français et l’appropriation des étymons par l’emprunt par la langue polonaise. L’exemplification, une de plus, du phénomène de "faux amis" est alors donnée. The two words of French origin: biuwar (‘tissue paper’, since the beginning of the 20th century; fr. buvard) and kotylion (‘cotillion’, since the beginning of 19th century; fr. cotillion) have a different meaning in Polish than in the language they were borrowed from. The paper presents the history of the two words in French and in Polish as well as the history of their referents. Semantic evolution of the words biuwar and kotylion allows capturing a change in their use, subject to extralinguistic conditions. Relationships with the use of the words in French and references to French etymons in Polish are also indicated. The history of the two words in Polish is yet another example of a well-known phenomenon of "faux-amis".
| cris.lastimport.wos | 2024-04-10T01:18:06Z | |
| dc.abstract.en | Les deux mots d’origine française démontrent, en polonais d’aujourd’hui, un sens nouveau, éloigné de celui qui leur était propre au moment du passage en polonais (début du XIXe pour cotillon et début du XXe pour buvard). L’article a pour but de présenter, à travers l’histoire des deux mots, en polonais et en français, l’histoire de leurs référents. L’évolution sémantique de biuwar et de kotylion permet de saisir le changement dans l’emploi des deux mots, conditionné par la réalité extralinguistique. On montre aussi les rapports entre l’usage français et l’appropriation des étymons par l’emprunt par la langue polonaise. L’exemplification, une de plus, du phénomène de "faux amis" est alors donnée. The two words of French origin: biuwar (‘tissue paper’, since the beginning of the 20th century; fr. buvard) and kotylion (‘cotillion’, since the beginning of 19th century; fr. cotillion) have a different meaning in Polish than in the language they were borrowed from. The paper presents the history of the two words in French and in Polish as well as the history of their referents. Semantic evolution of the words biuwar and kotylion allows capturing a change in their use, subject to extralinguistic conditions. Relationships with the use of the words in French and references to French etymons in Polish are also indicated. The history of the two words in Polish is yet another example of a well-known phenomenon of "faux-amis". | pl |
| dc.affiliation | Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiej | pl |
| dc.contributor.author | Bochnak, Anna - 127377 | pl |
| dc.date.accession | 2016-12-13 | pl |
| dc.date.accessioned | 2016-12-16T10:10:45Z | |
| dc.date.available | 2016-12-16T10:10:45Z | |
| dc.date.issued | 2015 | pl |
| dc.date.openaccess | 12 | |
| dc.description.accesstime | po opublikowaniu | |
| dc.description.number | 15 | pl |
| dc.description.physical | 49-58 | pl |
| dc.description.publication | 0,63 | pl |
| dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
| dc.identifier.doi | 10.15290/baj.2015.15.04 | pl |
| dc.identifier.issn | 1641-6961 | pl |
| dc.identifier.project | ROD UJ / P | pl |
| dc.identifier.uri | http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/33886 | |
| dc.identifier.weblink | http://hdl.handle.net/11320/4654 | pl |
| dc.language | fre | pl |
| dc.language.container | fre | pl |
| dc.rights | Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowa | * |
| dc.rights.licence | Inna otwarta licencja | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.pl | * |
| dc.share.type | otwarte repozytorium | |
| dc.subtype | Article | pl |
| dc.title | Les mots "kotylion" et "biuwar" en polonais d'aujourd'hui | pl |
| dc.title.alternative | The word "biuwar"and "kotylion" in contemporary Polish | pl |
| dc.title.journal | Białostockie Archiwum Językowe | pl |
| dc.type | JournalArticle | pl |
| dspace.entity.type | Publication |
* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.
Views
4
Views per month
Views per city
Downloads
Open Access