Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Conceptual metaphors in Polish and Italian translations of "The Four Loves" by Clive Staples Lewis
Metafory pojęciowe w polskim i włoskim przekładzie dzieła „Cztery Miłości” Clive'a Staplesa Lewisa
metafora pojęciowa, schematy wyobrażeniowe miłości, definicja miłości, metafora w przekładzie, językoznawstwo kognitywne
conceptual metaphor, image scheme of love, definition of love, metaphor in translation, cognitive linguistics
Niniejsza praca podejmuje temat struktur metaforycznych charakterystycznych dla ludzkiego systemu pojęciowego poprzez analizę wybranych metafor pojęciowych miłości pochodzących z książki „Cztery miłości” Clive'a Staplesa Lewisa, ich schematów obrazowania, metaforycznych wzorców konceptualizacji w języku angielskim, polskim i włoskim oraz ich kulturowych aspektów, które mogą w sposób znaczący wpływać na proces strukturyzacji danej metafory pojęciowej w umysłach odbiorców. Jak zostało to wykazane na przykładach metafor pojęciowych zawartych w analitycznym rozdziale pracy, ludzie radzą sobie ze złożonością pojęć abstrakcyjnych poprzez wykorzystanie wzorców znanych, rozumianych i już istniejących, w których konkretna relacja źródłowa między elementami odpowiada konkretnej relacji docelowej między elementami. Pomimo istnienia zarówno uniwersaliów, jak i różnic w sposobach konceptualizowania jeden z wniosków dostarczonych w pracy odnosi się do ścisłej zależności kultury, języka i metafory pojęciowej. Oznacza to, że ze względu na nierozerwalny związek między strukturami językowo-pojęciowymi a kontekstem kulturowo-doświadczalnym podstawowe doświadczenia człowieka są wykorzystywane do rozumienia i myślenia o bardziej złożonych pojęciach, do których niewątpliwie należy MIŁOŚCI.
The present study discussed certain metaphorical structures of the human conceptual system by investigating particular conceptual metaphors of LOVE from "The Four Loves" of Clive Staples Lewis, their images schemes, metaphoric patterns of conceptualising in English, Polish and Italian languages bearing in mind their cultural backgrounds that may have a significant influence on the process of structuring a particular conceptual metaphor in readers’ minds. This work demonstrated how people deal with complexity of abstract concepts by choosing mappings of already existing understandings, where a particular source relation between elements is corresponding to a particular target relation between elements. Despite certain universalities and variations in conceptualisations, it was concluded that culture, language and conceptual metaphors are closely related, which implies that, precisely by virtue of the inseparable link between linguistic-conceptual structures and the cultural-experiential context, language and culture unavoidably constitute vital and mutable entities, and that human basic experiences are associated to understanding and thinking of more complex concepts, to which undoubtedly belongs LOVE.
dc.abstract.en | The present study discussed certain metaphorical structures of the human conceptual system by investigating particular conceptual metaphors of LOVE from "The Four Loves" of Clive Staples Lewis, their images schemes, metaphoric patterns of conceptualising in English, Polish and Italian languages bearing in mind their cultural backgrounds that may have a significant influence on the process of structuring a particular conceptual metaphor in readers’ minds. This work demonstrated how people deal with complexity of abstract concepts by choosing mappings of already existing understandings, where a particular source relation between elements is corresponding to a particular target relation between elements. Despite certain universalities and variations in conceptualisations, it was concluded that culture, language and conceptual metaphors are closely related, which implies that, precisely by virtue of the inseparable link between linguistic-conceptual structures and the cultural-experiential context, language and culture unavoidably constitute vital and mutable entities, and that human basic experiences are associated to understanding and thinking of more complex concepts, to which undoubtedly belongs LOVE. | pl |
dc.abstract.pl | Niniejsza praca podejmuje temat struktur metaforycznych charakterystycznych dla ludzkiego systemu pojęciowego poprzez analizę wybranych metafor pojęciowych miłości pochodzących z książki „Cztery miłości” Clive'a Staplesa Lewisa, ich schematów obrazowania, metaforycznych wzorców konceptualizacji w języku angielskim, polskim i włoskim oraz ich kulturowych aspektów, które mogą w sposób znaczący wpływać na proces strukturyzacji danej metafory pojęciowej w umysłach odbiorców. Jak zostało to wykazane na przykładach metafor pojęciowych zawartych w analitycznym rozdziale pracy, ludzie radzą sobie ze złożonością pojęć abstrakcyjnych poprzez wykorzystanie wzorców znanych, rozumianych i już istniejących, w których konkretna relacja źródłowa między elementami odpowiada konkretnej relacji docelowej między elementami. Pomimo istnienia zarówno uniwersaliów, jak i różnic w sposobach konceptualizowania jeden z wniosków dostarczonych w pracy odnosi się do ścisłej zależności kultury, języka i metafory pojęciowej. Oznacza to, że ze względu na nierozerwalny związek między strukturami językowo-pojęciowymi a kontekstem kulturowo-doświadczalnym podstawowe doświadczenia człowieka są wykorzystywane do rozumienia i myślenia o bardziej złożonych pojęciach, do których niewątpliwie należy MIŁOŚCI. | pl |
dc.affiliation | Uniwersytet Jagielloński w Krakowie | pl |
dc.contributor.advisor | Gomola, Aleksander - 145307 | pl |
dc.contributor.author | Kurpanik, Anna | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/UJK | pl |
dc.contributor.reviewer | Gomola, Aleksander - 145307 | pl |
dc.contributor.reviewer | Seweryn, Agnieszka | pl |
dc.date.accessioned | 2022-07-12T22:28:39Z | |
dc.date.available | 2022-07-12T22:28:39Z | |
dc.date.submitted | 2022-07-11 | pl |
dc.fieldofstudy | przekładoznawstwo | pl |
dc.identifier.apd | diploma-160735-268679 | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/296579 | |
dc.language | eng | pl |
dc.subject.en | conceptual metaphor, image scheme of love, definition of love, metaphor in translation, cognitive linguistics | pl |
dc.subject.pl | metafora pojęciowa, schematy wyobrażeniowe miłości, definicja miłości, metafora w przekładzie, językoznawstwo kognitywne | pl |
dc.title | Conceptual metaphors in Polish and Italian translations of "The Four Loves" by Clive Staples Lewis | pl |
dc.title.alternative | Metafory pojęciowe w polskim i włoskim przekładzie dzieła „Cztery Miłości” Clive'a Staplesa Lewisa | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |