Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Tłumaczenie afroamerykańskiego slangu ulicznego na język polski – analiza trudności przekładowych na przykładzie serialu The Wire
Translation of African American Street Slang into Polish – an Analysis of Translation Difficulties Based on Examples from The Wire TV Series
Przekład audiowizualny, afroamerykańska odmiana języka angielskiego, slang, The Wire
Audiovisual translation, African American Vernacular English, slang, The Wire
Niniejsza praca jest próbą zaprezentowania problemów przekładowych, na które może napotkać tłumacz w procesie przekładu afroamerykańskiego slangu ulicznego na język polski. W celu dokonania wartościowej analizy, przedstawiono w sposób kompleksowy zagadnienia takie jak: geneza i cechy szczególne afroamerykańskiej odmiany języka angielskiego; slang, jego twórcy i użytkownicy; specyfika przekładu audiowizualnego; oraz zaprezentowano świat przedstawiony serialu The Wire, z którego zaczerpnięto przykłady do analizy. Część analityczna pracy oparta jest na wybranych scenach z serialu i dotyczy przekładu na język polski sformułowań stosowanych przez postacie w dialogach.
The aim of the thesis is to present possible difficulties of translation of the African American street slang into Polish. In order to carry out a valuable analysis, the author makes a congeneric presentation of following questions: genesis and characteristics of African American Vernacular English; slang, its creators and users; character of audiovisual translation. The author also presents the reality of The Wire TV series, from which come examples for the analysis. Analytical part of the thesis is based on scenes from the series and is concerned with translation of certain utterances into Polish.
dc.abstract.en | The aim of the thesis is to present possible difficulties of translation of the African American street slang into Polish. In order to carry out a valuable analysis, the author makes a congeneric presentation of following questions: genesis and characteristics of African American Vernacular English; slang, its creators and users; character of audiovisual translation. The author also presents the reality of The Wire TV series, from which come examples for the analysis. Analytical part of the thesis is based on scenes from the series and is concerned with translation of certain utterances into Polish. | pl |
dc.abstract.pl | Niniejsza praca jest próbą zaprezentowania problemów przekładowych, na które może napotkać tłumacz w procesie przekładu afroamerykańskiego slangu ulicznego na język polski. W celu dokonania wartościowej analizy, przedstawiono w sposób kompleksowy zagadnienia takie jak: geneza i cechy szczególne afroamerykańskiej odmiany języka angielskiego; slang, jego twórcy i użytkownicy; specyfika przekładu audiowizualnego; oraz zaprezentowano świat przedstawiony serialu The Wire, z którego zaczerpnięto przykłady do analizy. Część analityczna pracy oparta jest na wybranych scenach z serialu i dotyczy przekładu na język polski sformułowań stosowanych przez postacie w dialogach. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Tyupa, Sergiy | pl |
dc.contributor.author | Szoblik, Jacek | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Piotrowska, Maria - 185616 | pl |
dc.contributor.reviewer | Tyupa, Sergiy | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-27T03:37:45Z | |
dc.date.available | 2020-07-27T03:37:45Z | |
dc.date.submitted | 2016-10-28 | pl |
dc.fieldofstudy | przekład i komunikacja międzykulturowa | pl |
dc.identifier.apd | diploma-110842-132270 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/216805 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | Audiovisual translation, African American Vernacular English, slang, The Wire | pl |
dc.subject.pl | Przekład audiowizualny, afroamerykańska odmiana języka angielskiego, slang, The Wire | pl |
dc.title | Tłumaczenie afroamerykańskiego slangu ulicznego na język polski – analiza trudności przekładowych na przykładzie serialu The Wire | pl |
dc.title.alternative | Translation of African American Street Slang into Polish – an Analysis of Translation Difficulties Based on Examples from The Wire TV Series | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |