Translating gayspeak from English into Polish and Spanish: a case study of “The Line of Beauty” by Alan Holllinghurst

master
dc.abstract.enThe thesis presents the subject of the translation of gayspeak in the case of “The Line of Beauty” written by Alan Hollinghurst. The thesis approaches the explanation of the context of gayspeak in English, Spanish and Polish. The aim of the thesis is to observe the techniques applied by the translator and to explore how the translation changed the original.pl
dc.abstract.plPraca magisterska porusza temat tłumaczenia języka gejów na przykładzie powieści „Linia Piękna” napisanej przez Alana Hollinghursta. Wyjaśnia również kontekst języka gejów w języku angielskim, hiszpańskim i polskim. Celem pracy jest obserwacja technik używanych przez tłumacza i analiza zmian, które zaszły w tłumaczeniu względem dzieła oryginalnego.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorGomola, Aleksander - 145307 pl
dc.contributor.authorŁydka, Katarzynapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerGórski, Rafał - 199117 pl
dc.contributor.reviewerGomola, Aleksander - 145307 pl
dc.date.accessioned2020-07-26T23:50:54Z
dc.date.available2020-07-26T23:50:54Z
dc.date.submitted2016-07-07pl
dc.fieldofstudyprzekład i komunikacja międzykulturowapl
dc.identifier.apddiploma-107081-125931pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/213385
dc.languageengpl
dc.source.integratorfalse
dc.subject.entranslation techniques, slang, gayspeakpl
dc.subject.pltechniki tłumaczeniowe, slang, język gejówpl
dc.titleTranslating gayspeak from English into Polish and Spanish: a case study of “The Line of Beauty” by Alan Holllinghurstpl
dc.title.alternativeTłumaczenie języka gejów na język polski i hiszpański na przykładzie powieści „Linia Piękna” Alana Hollinghurstapl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The thesis presents the subject of the translation of gayspeak in the case of “The Line of Beauty” written by Alan Hollinghurst. The thesis approaches the explanation of the context of gayspeak in English, Spanish and Polish. The aim of the thesis is to observe the techniques applied by the translator and to explore how the translation changed the original.
dc.abstract.plpl
Praca magisterska porusza temat tłumaczenia języka gejów na przykładzie powieści „Linia Piękna” napisanej przez Alana Hollinghursta. Wyjaśnia również kontekst języka gejów w języku angielskim, hiszpańskim i polskim. Celem pracy jest obserwacja technik używanych przez tłumacza i analiza zmian, które zaszły w tłumaczeniu względem dzieła oryginalnego.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Gomola, Aleksander - 145307
dc.contributor.authorpl
Łydka, Katarzyna
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Górski, Rafał - 199117
dc.contributor.reviewerpl
Gomola, Aleksander - 145307
dc.date.accessioned
2020-07-26T23:50:54Z
dc.date.available
2020-07-26T23:50:54Z
dc.date.submittedpl
2016-07-07
dc.fieldofstudypl
przekład i komunikacja międzykulturowa
dc.identifier.apdpl
diploma-107081-125931
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/213385
dc.languagepl
eng
dc.source.integrator
false
dc.subject.enpl
translation techniques, slang, gayspeak
dc.subject.plpl
techniki tłumaczeniowe, slang, język gejów
dc.titlepl
Translating gayspeak from English into Polish and Spanish: a case study of “The Line of Beauty” by Alan Holllinghurst
dc.title.alternativepl
Tłumaczenie języka gejów na język polski i hiszpański na przykładzie powieści „Linia Piękna” Alana Hollinghursta
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
37
Views per month
Views per city
Warsaw
7
Lima
5
Barcelona
2
Boadilla del Monte
2
Delhi
2
Dublin
2
Winterthur
2
Wroclaw
2
Krakow
1
London
1

No access

No Thumbnail Available