Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
The Evaluation of the Usefulness of Selected CAT Tool Functionalities for Terminology Work
Ocena użyteczności wybranych funkcjonalności narzędzi CAT w pracy terminologicznej
narzędzia CAT, terminologia, baza danych IATE, infrastruktura informacji przestrzennej
CAT tools, terminology, IATE database, spatial information infrastructure
Głównym celem niniejszej pracy była ocena wybranych funkcji terminologicznych w trzech narzędziach CAT: MateCat, OmegaT oraz memoQ. Pierwszym etapem prowadzonych badań był projekt terminologiczny realizowany we współpracy z DGT, który obejmował ocenę i uaktualnienie wybranych rekordów bazy IATE dotyczących infrastruktury informacji przestrzennej. Po wykonaniu projektu DGT przeprowadzono analizy przedprocesowe i analizy w działaniu wybranych narzędzi CAT w oparciu o zaprojektowane specjalnie do tego celu arkusze ewaluacyjne. Dodatkowym celem niniejszej pracy magisterskiej było określenie obecnego stanu bazy IATE w zakresie infrastruktury informacji przestrzennej.Pierwsze dwa rozdziały pracy stanowią wprowadzenie teoretyczne. W pierwszym rozdziale pokrótce przedstawiono koncept terminologii, opisano interakcje między terminologią a tłumaczami oraz strategie zarządzania terminologią. Drugi rozdział zawiera przegląd literatury obejmujący główne kwestie związane z narzędziami CAT i ich ewaluacją, w większości w odniesieniu do pracy terminologicznej. W rozdziale tym przedstawiono również podstawowe informacje na temat bazy IATE i struktury rekordów zawartych w bazie.Rozdział trzeci poświęcony jest części empirycznej. Zawarto w nim informacje na temat pracy nad projektem DGT, a także opis przeprowadzonych analiz. W pierwszych czterech podrozdziałach skupiono się na przedstawieniu kontekstu badania, celów, użytych narzędzi oraz wybranych narzędzi CAT. Kolejne sekcje pracy obejmują prezentację procesu realizacji projektu DGT, opis analiz przedprocesowych oraz analiz w działaniu wybranych programów CAT. Dwa ostatnie podrozdziały zawierają dyskusję uzyskanych wyników oraz wnioski końcowe.W wyniku przeprowadzonych analiz stwierdzono, że baza danych IATE może być godnym zaufania narzędziem wspomagającym tłumaczy w pracy związanej z terminologią. Rekordy związane z infrastrukturą informacji przestrzennej wymagają jednak uzupełnienia i uaktualnienia. Podczas oceny narzędzi CAT zauważono, że najwyższe wyniki osiąga oprogramowanie memoQ, przy czym większość operacji mogłaby również zostać z powodzeniem wykonana w pozostałych programach. W oparciu o wykonane analizy sformułowano wnioski, że wybór najbardziej odpowiedniego narzędzia CAT jest ściśle związany z opisem zadań tłumaczeniowych i powinien być poprzedzony dokładną, co najmniej przedprocesową, analizą przeprowadzoną z uwzględnieniem wszystkich istotnych czynników, w tym i potrzeb konkretnych użytkowników.
The primary goal of the present thesis was to assess selected terminology-related functionalities available in three CAT tools – MateCat, OmegaT and memoQ. The starting point for the analysis was a DGT terminology project that involved evaluating and updating selected IATE entries in the field of spatial information infrastructure. The DGT project completion was followed by pre-use and while-use analyses of the selected programs with the use of custom-designed evaluation sheets. The secondary goal of the dissertation was to additionally examine the current state of the IATE database in the field of spatial information infrastructure. The first two chapters provide a theoretical framework. Chapter One briefly outlines the concept of terminology, describes interactions between terminology and translation and terminology management strategies. Chapter Two comprises a literature review focused on CAT tools and CAT tool evaluation, mostly in relation to terminology work. This chapter also presents basic information about the IATE database and the structure of IATE entries.Chapter Three constitutes the empirical part of the dissertation and provides information on the DGT terminology project and research related to the project work. The first four sections focus on the research context, research aims, research instruments and CAT tools used. The subsequent sections present the workflow of the DGT project, the pre-use and the in-depth analyses of the terminology-related functionalities of selected CAT tools. The last two sections contain a discussion of the results and final conclusions.The research results revealed that the IATE database can be a reliable tool used by translators to support terminology-related work; however, entries related to spatial information infrastructure require completion and updates. It was observed that during the CAT tools evaluation, the highest scores were allocated to memoQ, but the majority of tasks could also be successfully performed in the other software. Based on the analysis, it was possible to formulate conclusions that the choice of the most suitable CAT tool is strongly related to a translation scenario, and the choice of software should be preceded by a thorough, needs-driven and context-based analysis, conducted in pre-use mode, at least.
dc.abstract.en | The primary goal of the present thesis was to assess selected terminology-related functionalities available in three CAT tools – MateCat, OmegaT and memoQ. The starting point for the analysis was a DGT terminology project that involved evaluating and updating selected IATE entries in the field of spatial information infrastructure. The DGT project completion was followed by pre-use and while-use analyses of the selected programs with the use of custom-designed evaluation sheets. The secondary goal of the dissertation was to additionally examine the current state of the IATE database in the field of spatial information infrastructure. The first two chapters provide a theoretical framework. Chapter One briefly outlines the concept of terminology, describes interactions between terminology and translation and terminology management strategies. Chapter Two comprises a literature review focused on CAT tools and CAT tool evaluation, mostly in relation to terminology work. This chapter also presents basic information about the IATE database and the structure of IATE entries.Chapter Three constitutes the empirical part of the dissertation and provides information on the DGT terminology project and research related to the project work. The first four sections focus on the research context, research aims, research instruments and CAT tools used. The subsequent sections present the workflow of the DGT project, the pre-use and the in-depth analyses of the terminology-related functionalities of selected CAT tools. The last two sections contain a discussion of the results and final conclusions.The research results revealed that the IATE database can be a reliable tool used by translators to support terminology-related work; however, entries related to spatial information infrastructure require completion and updates. It was observed that during the CAT tools evaluation, the highest scores were allocated to memoQ, but the majority of tasks could also be successfully performed in the other software. Based on the analysis, it was possible to formulate conclusions that the choice of the most suitable CAT tool is strongly related to a translation scenario, and the choice of software should be preceded by a thorough, needs-driven and context-based analysis, conducted in pre-use mode, at least. | pl |
dc.abstract.pl | Głównym celem niniejszej pracy była ocena wybranych funkcji terminologicznych w trzech narzędziach CAT: MateCat, OmegaT oraz memoQ. Pierwszym etapem prowadzonych badań był projekt terminologiczny realizowany we współpracy z DGT, który obejmował ocenę i uaktualnienie wybranych rekordów bazy IATE dotyczących infrastruktury informacji przestrzennej. Po wykonaniu projektu DGT przeprowadzono analizy przedprocesowe i analizy w działaniu wybranych narzędzi CAT w oparciu o zaprojektowane specjalnie do tego celu arkusze ewaluacyjne. Dodatkowym celem niniejszej pracy magisterskiej było określenie obecnego stanu bazy IATE w zakresie infrastruktury informacji przestrzennej.Pierwsze dwa rozdziały pracy stanowią wprowadzenie teoretyczne. W pierwszym rozdziale pokrótce przedstawiono koncept terminologii, opisano interakcje między terminologią a tłumaczami oraz strategie zarządzania terminologią. Drugi rozdział zawiera przegląd literatury obejmujący główne kwestie związane z narzędziami CAT i ich ewaluacją, w większości w odniesieniu do pracy terminologicznej. W rozdziale tym przedstawiono również podstawowe informacje na temat bazy IATE i struktury rekordów zawartych w bazie.Rozdział trzeci poświęcony jest części empirycznej. Zawarto w nim informacje na temat pracy nad projektem DGT, a także opis przeprowadzonych analiz. W pierwszych czterech podrozdziałach skupiono się na przedstawieniu kontekstu badania, celów, użytych narzędzi oraz wybranych narzędzi CAT. Kolejne sekcje pracy obejmują prezentację procesu realizacji projektu DGT, opis analiz przedprocesowych oraz analiz w działaniu wybranych programów CAT. Dwa ostatnie podrozdziały zawierają dyskusję uzyskanych wyników oraz wnioski końcowe.W wyniku przeprowadzonych analiz stwierdzono, że baza danych IATE może być godnym zaufania narzędziem wspomagającym tłumaczy w pracy związanej z terminologią. Rekordy związane z infrastrukturą informacji przestrzennej wymagają jednak uzupełnienia i uaktualnienia. Podczas oceny narzędzi CAT zauważono, że najwyższe wyniki osiąga oprogramowanie memoQ, przy czym większość operacji mogłaby również zostać z powodzeniem wykonana w pozostałych programach. W oparciu o wykonane analizy sformułowano wnioski, że wybór najbardziej odpowiedniego narzędzia CAT jest ściśle związany z opisem zadań tłumaczeniowych i powinien być poprzedzony dokładną, co najmniej przedprocesową, analizą przeprowadzoną z uwzględnieniem wszystkich istotnych czynników, w tym i potrzeb konkretnych użytkowników. | pl |
dc.affiliation | Uniwersytet Jagielloński w Krakowie | pl |
dc.contributor.advisor | Marczak, Mariusz | pl |
dc.contributor.author | Róg, Marta | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/UJK | pl |
dc.contributor.reviewer | Marczak, Mariusz | pl |
dc.contributor.reviewer | Piotrowska, Maria - 185616 | pl |
dc.date.accessioned | 2021-10-14T04:29:33Z | |
dc.date.available | 2021-10-14T04:29:33Z | |
dc.date.submitted | 2021-09-09 | pl |
dc.fieldofstudy | przekładoznawstwo | pl |
dc.identifier.apd | diploma-153534-278505 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/279870 | |
dc.language | eng | pl |
dc.subject.en | CAT tools, terminology, IATE database, spatial information infrastructure | pl |
dc.subject.pl | narzędzia CAT, terminologia, baza danych IATE, infrastruktura informacji przestrzennej | pl |
dc.title | The Evaluation of the Usefulness of Selected CAT Tool Functionalities for Terminology Work | pl |
dc.title.alternative | Ocena użyteczności wybranych funkcjonalności narzędzi CAT w pracy terminologicznej | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |