Os avaliativos em português e em polaco : um estudo quantitativo com base em romances de José Saramago

2024
book section
article
dc.abstract.enThe paper aims to analyse and compare the so-called evaluative formations, namely, diminutives and augmentatives, in Portuguese and Polish. Four José Saramago’s novels (Memorial do convento, A jangada de pedra, Todos os nomes, Ensaio sobre a lucidez) and their direct translations into Polish (Baltazar i Blimunda, Kamienna tratwa, Wszystkie imiona, Miasto białych kart) have been selected as research material. Three types of evaluative formations have been excerpted from all texts: synthetic, analytic and mixed ones. The analysis of the material consists in collecting numerical data in tables, defining several variables and elaborating illustrative statistics. Based on this data some conclusions are made: 1) the frequency of use of diminutives is higher in Polish translations than in Portuguese originals, while the frequency of use of augmentatives oscillates between similar values in both languages; 2) in both Portuguese and Polish predominate synthetic diminutives and analytic augmentatives; 3) the frequency of evaluative formations in Portuguese and Polish texts can suggest the translation strategy adopted by the translator: the formal equivalence in case of Wojciech Charchalis and the dynamic equivalence in case of Elżbieta Milewska.pl
dc.affiliationWydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiejpl
dc.contributor.authorDębowiak, Przemysław - 214000 pl
dc.contributor.editorChrobak, Marzena - 127552 pl
dc.contributor.editorWolny, Anna - 106415 pl
dc.date.accessioned2024-03-25T12:46:09Z
dc.date.available2024-03-25T12:46:09Z
dc.date.issued2024pl
dc.date.openaccess0
dc.description.accesstimew momencie opublikowania
dc.description.physical99-124pl
dc.description.publication1,5pl
dc.description.versionostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.eisbn978-83-233-7525-8pl
dc.identifier.isbn978-83-233-5339-3pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/328394
dc.languageporpl
dc.language.containerpolpl
dc.participationDębowiak, Przemysław: 100%;pl
dc.pbn.affiliationDziedzina nauk humanistycznych : językoznawstwopl
dc.pubinfoKraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiegopl
dc.publisher.ministerialUniwersytet Jagielloński w Krakowiepl
dc.rightsDozwolony użytek utworów chronionych
dc.rights.licenceInna otwarta licencja
dc.rights.simpleviewWolny dostęp
dc.rights.urihttp://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf
dc.share.typeotwarte repozytorium
dc.subject.endiminutivepl
dc.subject.enaugmentativepl
dc.subject.enPortuguesepl
dc.subject.enPolishpl
dc.subject.enJosé Saramagopl
dc.subject.entranslationpl
dc.subject.plzdrobnieniepl
dc.subject.plzgrubieniepl
dc.subject.pljęzyk portugalskipl
dc.subject.pljęzyk polskipl
dc.subject.plJosé Saramagopl
dc.subject.pltłumaczeniepl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleOs avaliativos em português e em polaco : um estudo quantitativo com base em romances de José Saramagopl
dc.title.alternativeEvaluative formations in Portuguese and Polish : a quantitative study based on José Saramago's novelspl
dc.title.containerŻeglując po świecie romańskim : studia filologicznepl
dc.typeBookSectionpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The paper aims to analyse and compare the so-called evaluative formations, namely, diminutives and augmentatives, in Portuguese and Polish. Four José Saramago’s novels (Memorial do convento, A jangada de pedra, Todos os nomes, Ensaio sobre a lucidez) and their direct translations into Polish (Baltazar i Blimunda, Kamienna tratwa, Wszystkie imiona, Miasto białych kart) have been selected as research material. Three types of evaluative formations have been excerpted from all texts: synthetic, analytic and mixed ones. The analysis of the material consists in collecting numerical data in tables, defining several variables and elaborating illustrative statistics. Based on this data some conclusions are made: 1) the frequency of use of diminutives is higher in Polish translations than in Portuguese originals, while the frequency of use of augmentatives oscillates between similar values in both languages; 2) in both Portuguese and Polish predominate synthetic diminutives and analytic augmentatives; 3) the frequency of evaluative formations in Portuguese and Polish texts can suggest the translation strategy adopted by the translator: the formal equivalence in case of Wojciech Charchalis and the dynamic equivalence in case of Elżbieta Milewska.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiej
dc.contributor.authorpl
Dębowiak, Przemysław - 214000
dc.contributor.editorpl
Chrobak, Marzena - 127552
dc.contributor.editorpl
Wolny, Anna - 106415
dc.date.accessioned
2024-03-25T12:46:09Z
dc.date.available
2024-03-25T12:46:09Z
dc.date.issuedpl
2024
dc.date.openaccess
0
dc.description.accesstime
w momencie opublikowania
dc.description.physicalpl
99-124
dc.description.publicationpl
1,5
dc.description.version
ostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.eisbnpl
978-83-233-7525-8
dc.identifier.isbnpl
978-83-233-5339-3
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/328394
dc.languagepl
por
dc.language.containerpl
pol
dc.participationpl
Dębowiak, Przemysław: 100%;
dc.pbn.affiliationpl
Dziedzina nauk humanistycznych : językoznawstwo
dc.pubinfopl
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
dc.publisher.ministerialpl
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.rights
Dozwolony użytek utworów chronionych
dc.rights.licence
Inna otwarta licencja
dc.rights.simpleview
Wolny dostęp
dc.rights.uri
http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf
dc.share.type
otwarte repozytorium
dc.subject.enpl
diminutive
dc.subject.enpl
augmentative
dc.subject.enpl
Portuguese
dc.subject.enpl
Polish
dc.subject.enpl
José Saramago
dc.subject.enpl
translation
dc.subject.plpl
zdrobnienie
dc.subject.plpl
zgrubienie
dc.subject.plpl
język portugalski
dc.subject.plpl
język polski
dc.subject.plpl
José Saramago
dc.subject.plpl
tłumaczenie
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
Os avaliativos em português e em polaco : um estudo quantitativo com base em romances de José Saramago
dc.title.alternativepl
Evaluative formations in Portuguese and Polish : a quantitative study based on José Saramago's novels
dc.title.containerpl
Żeglując po świecie romańskim : studia filologiczne
dc.typepl
BookSection
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
49
Views per month
Views per city
Krakow
5
Ashburn
4
Warsaw
2
Wroclaw
2
Amsterdam
1
Clonee
1
Downloads
debowiak_os_avaliativos_em_portugues_e_em_polaco_2024.pdf
47