Das deutsche Vorgangspassiv und seine Wiedergabemöglichkeiten im Polnischen. Versuch einer praktisch-statistischen Untersuchung aus kontrastiver Sicht am Beispiel ausgewählter Grammatiken und Texte

master
dc.abstract.enThe above-presented thesis is supposed to depict and compare passive voice both in German and in Polish language. Its theoretical part presents various theories which were enclosed in German and Polish publications, and which were, at the same time, the source of professional terminology and examples included in my thesis. The theories concerning passive voice were the basis for comparative analysis, the results of which are minutely portrayed in the practical part of my thesis, in which multiple sentence structures, taken from parallel German and Polish texts, were examined in order to distinguish various equivalents of German passive voice in Polish language. To achieve this aim, more than 250 sentences, incorporated in numerous texts, were analyzed contrastively. This resulted in generating a list of Polish sentence structures which stand for the reflections of German sentences in passive voice. In the course of the thesis, the above-mentioned outcomes were grouped according to their frequency of occurrence and then minutely characterized. The results of the analysis, which has been conducted, bear a resemblance to the conclusions drawn by other linguists and they clearly state that these sentence structures are not homogenous and that their occurrence depends on the text in which they are incorporated.pl
dc.abstract.otherIn der vorliegenden Arbeit wird versucht, das in der deutschen Sprache vorkommende Vorgangspassiv mit Formen seiner Wiedergabe in der polnischen Sprache zu konfrontieren. Der Gegenstand dieser Abhandlung soll nicht die Häufigkeit des Vorkommens von Vorgangspassivsätzen in unterschiedlichen Textsorten sein, sondern die Auskunft über die Wiedergabemöglichkeiten des deutschen Vorgangspassivs und ihre statistische Anwendung in parallelen polnischen Texten. Die polnischen Äquivalente sollen genau untersucht und nach verschiedenen Textsorten geordnet werden. Diese Magisterarbeit ist ein Versuch einer konfrontativen Analyse am Beispiel sorgfältig ausgewählter Grammatiken und Texte. Sie besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der erste Teil ist der Theorie gewidmet und besteht aus vier Kapiteln. In dem ersten Kapitel wird die Problematik der Genera Verbi im Deutschen beschrieben. Als nächstes werden sowohl die Herkunft als auch unterschiedliche Sehweisen des Passivs in der deutschen Sprache untersucht und verglichen. Danach werden am Beispiel ausgewählter Grammatiken Passivarten in deutscher Fassung charakterisiert, um vor Augen zu führen, dass sie nicht homogen in unterschiedlichen Werken definiert wurden. Als Ausgangsbasis gilt die an den polnischen Universitäten meistens verwendete Grammatik von Helbig/Buscha (2001). Aus dieser Grammatik wurden die meisten Fachbegriffe und Beispiele von deutschen Sätzen, die in der vorliegenden Arbeit benutzt werden, entliehen. Im Weiteren werden auch die nicht passivfähigen Verben und Möglichkeiten des Agensanschlusses behandelt.In dem nächsten Kapitel wird das Phänomen des Passivs im Polnischen erörtert. In Bezug auf das Polnische wurden die meisten Begriffe der deutsch-polnischen kontrastiven Grammatik (DPG 1999) entnommen. Zum Anfang der Erwägung wird die Auffassung der grammatischen Kategorie Genus Verbi in der polnischen Sprache skizziert. Danach werden, ähnlich wie im Falle des deutschen Passivs, unterschiedliche Sehweisen und Probleme der einheitlichen Aufteilung verschiedener Passivformen dargestellt und miteinander konfrontiert. Zum Schluss wird ebenfalls der Agensanschluss im Polnischen dargelegt.In dem praktischen Teil wird die an der begrenzten Anzahl von Texten durchgeführte Analyse ausführlich präsentiert und gründlich beschrieben. Als Erstes werden das Korpus und die Methode der Untersuchung charakterisiert. Im Anschluss daran werden, laut jeweiliger Texte, die polnischen Wiedergabemöglichkeiten des deutschen Vorgangspassivs ausgesondert und an adäquaten Beispielen veranschaulicht. Als letztes werden Schlussfolgerungen gezogen und zusammengefasst.pl
dc.abstract.plNiniejsza praca magisterska została poświęcona opisaniu i porównaniu strony biernej występującej w języku niemieckim i polskim. W części teoretycznej przedstawiono i skonfrontowano ze sobą teorie zawarte zarówno w publikacjach niemieckich, jak i polskich, z których również zaczerpnięto terminologię fachową oraz przykłady.Teorie te stały się podstawą do przeprowadzenia analizy porównawczej, której wyniki zostały szczegółowo opisane w części praktycznej. Przedmiotem badania były konstrukcje zdaniowe występujące w równoległych niemiecko-polskich tekstach, które umożliwiają oddanie niemieckiej strony biernej procesywnej w języku polskim. Analizie kontrastywnej zostało poddanych ponad 250 zdań zawartych w pięciu różnorodnych tekstach. Powstała lista konstrukcji zdaniowych języka polskiego, które są odzwierciedleniem niemieckich zdań w stronie biernej procesywnej. W dalszej części pracy wyniki analizy zostały pogrupowane według częstotliwości ich występowania oraz szczegółowo scharakteryzowane. Z przeprowadzonej analizy można wyciągnąć wnioski porównywalne ze stwierdzeniami innych językoznawców, iż konstrukcje te nie są homogeniczne, a ich pojawienie się uzależnione jest od rodzaju tekstu, w którym występują.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.contributor.advisorBarański, Jacek - 127227 pl
dc.contributor.authorJednac, Mirosławpl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerKaleta-Wojtasik, Sławomira - 128596 pl
dc.contributor.reviewerBarański, Jacek - 127227 pl
dc.date.accessioned2020-07-14T20:32:35Z
dc.date.available2020-07-14T20:32:35Z
dc.date.submitted2011-09-22pl
dc.fieldofstudyfilologia germańskapl
dc.identifier.apddiploma-56140-64529pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/170582
dc.languagegerpl
dc.subject.enPassiv voice, grammatical genderpl
dc.subject.otherVorgangspassiv, Zustandspassiv, Aktivpl
dc.subject.plStrona bierna, diatezapl
dc.titleDas deutsche Vorgangspassiv und seine Wiedergabemöglichkeiten im Polnischen. Versuch einer praktisch-statistischen Untersuchung aus kontrastiver Sicht am Beispiel ausgewählter Grammatiken und Textepl
dc.title.alternativeNiemiecka strona bierna, a możliwości jej oddania w języku polskim. Praktyczno-statystyczna analiza kontrastywna na podstawie wybranych gramatyk i tekstówpl
dc.title.alternativeThe German Passive voice and it's equivalents in Polish. A contrastive study of examples and statistics, based on chosen grammar books and texts.pl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The above-presented thesis is supposed to depict and compare passive voice both in German and in Polish language. Its theoretical part presents various theories which were enclosed in German and Polish publications, and which were, at the same time, the source of professional terminology and examples included in my thesis. The theories concerning passive voice were the basis for comparative analysis, the results of which are minutely portrayed in the practical part of my thesis, in which multiple sentence structures, taken from parallel German and Polish texts, were examined in order to distinguish various equivalents of German passive voice in Polish language. To achieve this aim, more than 250 sentences, incorporated in numerous texts, were analyzed contrastively. This resulted in generating a list of Polish sentence structures which stand for the reflections of German sentences in passive voice. In the course of the thesis, the above-mentioned outcomes were grouped according to their frequency of occurrence and then minutely characterized. The results of the analysis, which has been conducted, bear a resemblance to the conclusions drawn by other linguists and they clearly state that these sentence structures are not homogenous and that their occurrence depends on the text in which they are incorporated.
dc.abstract.otherpl
In der vorliegenden Arbeit wird versucht, das in der deutschen Sprache vorkommende Vorgangspassiv mit Formen seiner Wiedergabe in der polnischen Sprache zu konfrontieren. Der Gegenstand dieser Abhandlung soll nicht die Häufigkeit des Vorkommens von Vorgangspassivsätzen in unterschiedlichen Textsorten sein, sondern die Auskunft über die Wiedergabemöglichkeiten des deutschen Vorgangspassivs und ihre statistische Anwendung in parallelen polnischen Texten. Die polnischen Äquivalente sollen genau untersucht und nach verschiedenen Textsorten geordnet werden. Diese Magisterarbeit ist ein Versuch einer konfrontativen Analyse am Beispiel sorgfältig ausgewählter Grammatiken und Texte. Sie besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der erste Teil ist der Theorie gewidmet und besteht aus vier Kapiteln. In dem ersten Kapitel wird die Problematik der Genera Verbi im Deutschen beschrieben. Als nächstes werden sowohl die Herkunft als auch unterschiedliche Sehweisen des Passivs in der deutschen Sprache untersucht und verglichen. Danach werden am Beispiel ausgewählter Grammatiken Passivarten in deutscher Fassung charakterisiert, um vor Augen zu führen, dass sie nicht homogen in unterschiedlichen Werken definiert wurden. Als Ausgangsbasis gilt die an den polnischen Universitäten meistens verwendete Grammatik von Helbig/Buscha (2001). Aus dieser Grammatik wurden die meisten Fachbegriffe und Beispiele von deutschen Sätzen, die in der vorliegenden Arbeit benutzt werden, entliehen. Im Weiteren werden auch die nicht passivfähigen Verben und Möglichkeiten des Agensanschlusses behandelt.In dem nächsten Kapitel wird das Phänomen des Passivs im Polnischen erörtert. In Bezug auf das Polnische wurden die meisten Begriffe der deutsch-polnischen kontrastiven Grammatik (DPG 1999) entnommen. Zum Anfang der Erwägung wird die Auffassung der grammatischen Kategorie Genus Verbi in der polnischen Sprache skizziert. Danach werden, ähnlich wie im Falle des deutschen Passivs, unterschiedliche Sehweisen und Probleme der einheitlichen Aufteilung verschiedener Passivformen dargestellt und miteinander konfrontiert. Zum Schluss wird ebenfalls der Agensanschluss im Polnischen dargelegt.In dem praktischen Teil wird die an der begrenzten Anzahl von Texten durchgeführte Analyse ausführlich präsentiert und gründlich beschrieben. Als Erstes werden das Korpus und die Methode der Untersuchung charakterisiert. Im Anschluss daran werden, laut jeweiliger Texte, die polnischen Wiedergabemöglichkeiten des deutschen Vorgangspassivs ausgesondert und an adäquaten Beispielen veranschaulicht. Als letztes werden Schlussfolgerungen gezogen und zusammengefasst.
dc.abstract.plpl
Niniejsza praca magisterska została poświęcona opisaniu i porównaniu strony biernej występującej w języku niemieckim i polskim. W części teoretycznej przedstawiono i skonfrontowano ze sobą teorie zawarte zarówno w publikacjach niemieckich, jak i polskich, z których również zaczerpnięto terminologię fachową oraz przykłady.Teorie te stały się podstawą do przeprowadzenia analizy porównawczej, której wyniki zostały szczegółowo opisane w części praktycznej. Przedmiotem badania były konstrukcje zdaniowe występujące w równoległych niemiecko-polskich tekstach, które umożliwiają oddanie niemieckiej strony biernej procesywnej w języku polskim. Analizie kontrastywnej zostało poddanych ponad 250 zdań zawartych w pięciu różnorodnych tekstach. Powstała lista konstrukcji zdaniowych języka polskiego, które są odzwierciedleniem niemieckich zdań w stronie biernej procesywnej. W dalszej części pracy wyniki analizy zostały pogrupowane według częstotliwości ich występowania oraz szczegółowo scharakteryzowane. Z przeprowadzonej analizy można wyciągnąć wnioski porównywalne ze stwierdzeniami innych językoznawców, iż konstrukcje te nie są homogeniczne, a ich pojawienie się uzależnione jest od rodzaju tekstu, w którym występują.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.contributor.advisorpl
Barański, Jacek - 127227
dc.contributor.authorpl
Jednac, Mirosław
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Kaleta-Wojtasik, Sławomira - 128596
dc.contributor.reviewerpl
Barański, Jacek - 127227
dc.date.accessioned
2020-07-14T20:32:35Z
dc.date.available
2020-07-14T20:32:35Z
dc.date.submittedpl
2011-09-22
dc.fieldofstudypl
filologia germańska
dc.identifier.apdpl
diploma-56140-64529
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/170582
dc.languagepl
ger
dc.subject.enpl
Passiv voice, grammatical gender
dc.subject.otherpl
Vorgangspassiv, Zustandspassiv, Aktiv
dc.subject.plpl
Strona bierna, diateza
dc.titlepl
Das deutsche Vorgangspassiv und seine Wiedergabemöglichkeiten im Polnischen. Versuch einer praktisch-statistischen Untersuchung aus kontrastiver Sicht am Beispiel ausgewählter Grammatiken und Texte
dc.title.alternativepl
Niemiecka strona bierna, a możliwości jej oddania w języku polskim. Praktyczno-statystyczna analiza kontrastywna na podstawie wybranych gramatyk i tekstów
dc.title.alternativepl
The German Passive voice and it's equivalents in Polish. A contrastive study of examples and statistics, based on chosen grammar books and texts.
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

No access

No Thumbnail Available