Angielsko-polski glosariusz komend wojskowych armii amerykańskiej z czasów II wojny światowej

master
dc.abstract.enThis study provides the English-Polish glossary of military commands used by the United States Army during the II World War. It is intended to be used by members of reenactment groups and translators who translate historical texts and movies. In the first part of this thesis the idea of historical reenactment is presented as well as a short description of the participation of the U.S Army in WWII. In the second part the subject of terminology, theory of term and glossary is explored. The analysis of the translations of chosen commands is included in the third part of the thesis. Every description is accompanied by a short definition, phonetic transcription and the justification of the chosen translation. The illustrations of the performance of some commands are also provided.pl
dc.abstract.plCelem niniejszej pracy było stworzenie angielsko-polskiego glosariusza komend, używanych przez armię amerykańską podczas II wojny światowej. Jego potencjalnym odbiorcą są członkowie grup rekonstrukcji historycznej oraz tłumacze, zajmujący się przekładem książek i filmów historyczno-dokumentalnych. W pierwszej części przedstawiono ideę rekonstrukcji historycznej, krótki opis udziału Amerykanów w II wojnie światowej oraz pojęcie musztry. W drugiej części zgłębiono pojęcie terminologii oraz teorii terminu, a także pojęcie glosariusza. Na trzecią część składa się zaś analiza tłumaczenia wybranych komend. Każdy opis opatrzony jest krótką definicją, fonetycznym zapisem wymowy, polskim odpowiednikiem oraz uzasadnieniem wyboru tłumaczenia. Niektóre komendy opatrzone są także graficzną ilustracją.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorGórski, Rafał - 199117 pl
dc.contributor.authorBednarska, Katarzynapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerGórski, Rafał - 199117 pl
dc.contributor.reviewerTyupa, Sergiypl
dc.date.accessioned2020-07-25T06:28:55Z
dc.date.available2020-07-25T06:28:55Z
dc.date.submitted2014-10-17pl
dc.fieldofstudylingwistykapl
dc.identifier.apddiploma-92839-95152pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/200923
dc.languagepolpl
dc.subject.englossary, U.S. Army, military commandspl
dc.subject.plglosariusz, armia amerykańska, komendy wojskowepl
dc.titleAngielsko-polski glosariusz komend wojskowych armii amerykańskiej z czasów II wojny światowejpl
dc.title.alternativeThe English-Polish Glossary of Military Commands of the United States Army from the II World Warpl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This study provides the English-Polish glossary of military commands used by the United States Army during the II World War. It is intended to be used by members of reenactment groups and translators who translate historical texts and movies. In the first part of this thesis the idea of historical reenactment is presented as well as a short description of the participation of the U.S Army in WWII. In the second part the subject of terminology, theory of term and glossary is explored. The analysis of the translations of chosen commands is included in the third part of the thesis. Every description is accompanied by a short definition, phonetic transcription and the justification of the chosen translation. The illustrations of the performance of some commands are also provided.
dc.abstract.plpl
Celem niniejszej pracy było stworzenie angielsko-polskiego glosariusza komend, używanych przez armię amerykańską podczas II wojny światowej. Jego potencjalnym odbiorcą są członkowie grup rekonstrukcji historycznej oraz tłumacze, zajmujący się przekładem książek i filmów historyczno-dokumentalnych. W pierwszej części przedstawiono ideę rekonstrukcji historycznej, krótki opis udziału Amerykanów w II wojnie światowej oraz pojęcie musztry. W drugiej części zgłębiono pojęcie terminologii oraz teorii terminu, a także pojęcie glosariusza. Na trzecią część składa się zaś analiza tłumaczenia wybranych komend. Każdy opis opatrzony jest krótką definicją, fonetycznym zapisem wymowy, polskim odpowiednikiem oraz uzasadnieniem wyboru tłumaczenia. Niektóre komendy opatrzone są także graficzną ilustracją.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Górski, Rafał - 199117
dc.contributor.authorpl
Bednarska, Katarzyna
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Górski, Rafał - 199117
dc.contributor.reviewerpl
Tyupa, Sergiy
dc.date.accessioned
2020-07-25T06:28:55Z
dc.date.available
2020-07-25T06:28:55Z
dc.date.submittedpl
2014-10-17
dc.fieldofstudypl
lingwistyka
dc.identifier.apdpl
diploma-92839-95152
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/200923
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
glossary, U.S. Army, military commands
dc.subject.plpl
glosariusz, armia amerykańska, komendy wojskowe
dc.titlepl
Angielsko-polski glosariusz komend wojskowych armii amerykańskiej z czasów II wojny światowej
dc.title.alternativepl
The English-Polish Glossary of Military Commands of the United States Army from the II World War
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

No access

No Thumbnail Available