Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
An English-Polish Rock Climbing glossary
An English-Polish Rick Climbing Glossary
Wspinaczka skałkowa, asekuracja, przyrządy asekuracyjne, komendy wspinaczkowe, sprzęt wspinaczkowy
Rock climbing, belaying, belay devices, climbing commands, climbing equipment
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest stworzenie angielsko-polskiego glosariusza o tematyce wspinaczkowej. Wyrazy zamieszczone w glosariuszu należą do podstawowej terminologii – mają być zrozumiałe dla początkującego wspinacza. Rozdział pierwszy ma za zadanie wprowadzić czytelnika w temat wspinaczki. Rozdział skupia się na historii i ewolucji tego sportu. Przedstawione są także rodzaje wspinaczki. Rozdział 2 opisuje, czym jest glosariusz. Dla porównania, glosariusz jest przedstawiony na tle innych pojęć, takich jak słownik, leksykon i słownictwo. Rozdział trzeci zawiera analizę angielskich wyrazów wspinaczkowych, które z różnych powodów są problematyczne w przekładzie na język polski. Rozdział trzeci skupia się na przedstawieniu procesów adaptacji słów angielskich. Rozdział czwarty to glosariusz, w którym angielskie wyrazy otrzymują definicję oraz polski odpowiednik, jeśli takowy istnieje. Czytelnik może dowolnie wybierać słowa spośród wielu działów tematycznych, które składają się na glosariusz. Działy zaczynają się opisem podstawowego wyposażenia wspinacza, a kończą na słownictwie związanym ze ścianką wspinaczkową. Ilustracje umieszczone w glosariuszu mają za zadanie ułatwić zrozumienie wybranych terminów.
The aim of the thesis is to create an English-Polish glossary of rock climbing terms. The entries present mostly basic terminology as the glossary should be helpful for beginners. Chapter 1 presents the sport of rock climbing, its evolution as well as different branches of climbing. Chapter 2 focuses on the notion of ‘glossary’ as a list of words; glossary in this sense is juxtaposed with dictionary, lexicon and vocabulary. Chapter 3 offers an analysis of English terms that pose certain challenges in terms of translation into Polish. The processes in which English words have been adapted are discussed. Finally, chapter 4 contains the glossary in which English terms are followed by a definition and a Polish equivalent if there is one (or more). The reader may find a variety of topics presented in separate sections, starting with equipment and ending with climbing gym vocabulary. Numerous illustrations are included in order to help the reader grasp the meaning of chosen terms.
dc.abstract.en | The aim of the thesis is to create an English-Polish glossary of rock climbing terms. The entries present mostly basic terminology as the glossary should be helpful for beginners. Chapter 1 presents the sport of rock climbing, its evolution as well as different branches of climbing. Chapter 2 focuses on the notion of ‘glossary’ as a list of words; glossary in this sense is juxtaposed with dictionary, lexicon and vocabulary. Chapter 3 offers an analysis of English terms that pose certain challenges in terms of translation into Polish. The processes in which English words have been adapted are discussed. Finally, chapter 4 contains the glossary in which English terms are followed by a definition and a Polish equivalent if there is one (or more). The reader may find a variety of topics presented in separate sections, starting with equipment and ending with climbing gym vocabulary. Numerous illustrations are included in order to help the reader grasp the meaning of chosen terms. | pl |
dc.abstract.pl | Celem niniejszej pracy magisterskiej jest stworzenie angielsko-polskiego glosariusza o tematyce wspinaczkowej. Wyrazy zamieszczone w glosariuszu należą do podstawowej terminologii – mają być zrozumiałe dla początkującego wspinacza. Rozdział pierwszy ma za zadanie wprowadzić czytelnika w temat wspinaczki. Rozdział skupia się na historii i ewolucji tego sportu. Przedstawione są także rodzaje wspinaczki. Rozdział 2 opisuje, czym jest glosariusz. Dla porównania, glosariusz jest przedstawiony na tle innych pojęć, takich jak słownik, leksykon i słownictwo. Rozdział trzeci zawiera analizę angielskich wyrazów wspinaczkowych, które z różnych powodów są problematyczne w przekładzie na język polski. Rozdział trzeci skupia się na przedstawieniu procesów adaptacji słów angielskich. Rozdział czwarty to glosariusz, w którym angielskie wyrazy otrzymują definicję oraz polski odpowiednik, jeśli takowy istnieje. Czytelnik może dowolnie wybierać słowa spośród wielu działów tematycznych, które składają się na glosariusz. Działy zaczynają się opisem podstawowego wyposażenia wspinacza, a kończą na słownictwie związanym ze ścianką wspinaczkową. Ilustracje umieszczone w glosariuszu mają za zadanie ułatwić zrozumienie wybranych terminów. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Pawelec, Andrzej - 131302 | pl |
dc.contributor.author | Wądołowska, Agnieszka | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Kurtyka, Andrzej - 129778 | pl |
dc.contributor.reviewer | Pawelec, Andrzej - 131302 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-27T06:36:58Z | |
dc.date.available | 2020-07-27T06:36:58Z | |
dc.date.submitted | 2017-06-13 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia angielska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-114194-221209 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/219588 | |
dc.language | eng | pl |
dc.subject.en | Rock climbing, belaying, belay devices, climbing commands, climbing equipment | pl |
dc.subject.pl | Wspinaczka skałkowa, asekuracja, przyrządy asekuracyjne, komendy wspinaczkowe, sprzęt wspinaczkowy | pl |
dc.title | An English-Polish Rock Climbing glossary | pl |
dc.title.alternative | An English-Polish Rick Climbing Glossary | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |