Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Ukraińskie słownictwo wojskowe i jego zmiany na przestrzeni lat
Ukrainian military vocabulary and its changes over the years
słownictwo, armia, Ukraińska Republika Ludowa, korenizacja, wojna w Afganistanie w latach 1979-1989, standardy NATO, wojna rosyjsko-ukraińska
vocabulary, army, Ukrainian People’s Republic, indigenization, war in Afghanistan 1979-1989, NATO standards, Russian-Ukrainian war
W pracy magisterskiej pochylono się nad tematyką ukraińskiego słownictwa wojskowego. Celem pracy było przedstawienie przykładów słownictwa wojskowego w poszczególnych okresach historycznych na podstawie sześciu słowników. Pierwsze dwa słowniki zawierają słownictwo z lat 1917-1921 oraz lat 20. XX wieku. Są to przykłady oparte na słownikach W. Jewtymowycza ("Słownik moskiewsko-ukraiński dla wojskowych" z 1918 roku) oraz S. i O. Jakubskich ("Rosyjsko-ukraiński słownik terminologii wojskowej" z 1927 roku). Trzecim słownikiem jest rosyjski słownik autorstwa B. Bojki i A. Borisowa pt. "Afgańska leksyka. Żargon wojskowy weteranów wojny afgańskiej w latach 1979-1989". Wykorzystano z niego przykłady słownictwa używanego w czasie sowieckiej interwencji w Afganistanie w latach 1979-1989. Wówczas w szeregach armii sowieckiej służyli też Ukraińcy, a słownictwo używane wtedy przyjęło się również w czasach późniejszych. Współczesne słowniki to "Słownik terminów wojskowych i skrótowców (abrewiatur)" wydany przez Dział Wojenno-Naukowy Sztabu Generalnego Sił Zbrojnych Ukrainy w 2020 roku oraz "Słownik terminologii zawodowej dla przyszłych fachowców Narodowej Gwardii Ukrainy" z 2016 roku wydany przez Narodową Akademię Spraw Wewnętrznych Ukrainy. Ostatnią publikacją jest "Słownik terminologiczny wojny rosyjsko-ukraińskiej" z 2022 roku, w którym znajduje się słownictwo charakterystyczne dla obecnie trwającej agresji Rosji na Ukrainę.
The master's thesis focuses on the subject of Ukrainian military vocabulary. The aim was to present examples of military vocabulary in particular historical periods based on six dictionaries. The first two dictionaries contain vocabulary from 1917-1921 and the 1920s. These are examples based on the dictionaries of V. Yevtymovych ("Moscow-Ukrainian Dictionary for the Military" from 1918) and S. and O. Yakubsky ("Russian-Ukrainian Dictionary of Military Terminology" from 1927). The third dictionary is the Russian dictionary by B. Boyko and A. Borisov entitled "Afghan Lexis. Military Jargon of Veterans of the Afghan War of 1979-1989". It uses examples of vocabulary used during the Soviet intervention in Afghanistan in 1979-1989. At that time, Ukrainians also served in the ranks of the Soviet army, and the vocabulary used at that time was also adopted in later times. Modern dictionaries include the "Dictionary of Military Terms and Abbreviations" published by the Military-Scientific Department of the General Staff of the Armed Forces of Ukraine in 2020 and the "Dictionary of Professional Terminology for Future Specialists of the National Guard of Ukraine" from 2016 published by the National Academy of Internal Affairs of Ukraine. The latest publication is the "Terminological Dictionary of the Russian-Ukrainian War" from 2022, which contains vocabulary characteristic of the current Russian aggression against Ukraine.
dc.abstract.en | The master's thesis focuses on the subject of Ukrainian military vocabulary. The aim was to present examples of military vocabulary in particular historical periods based on six dictionaries. The first two dictionaries contain vocabulary from 1917-1921 and the 1920s. These are examples based on the dictionaries of V. Yevtymovych ("Moscow-Ukrainian Dictionary for the Military" from 1918) and S. and O. Yakubsky ("Russian-Ukrainian Dictionary of Military Terminology" from 1927). The third dictionary is the Russian dictionary by B. Boyko and A. Borisov entitled "Afghan Lexis. Military Jargon of Veterans of the Afghan War of 1979-1989". It uses examples of vocabulary used during the Soviet intervention in Afghanistan in 1979-1989. At that time, Ukrainians also served in the ranks of the Soviet army, and the vocabulary used at that time was also adopted in later times. Modern dictionaries include the "Dictionary of Military Terms and Abbreviations" published by the Military-Scientific Department of the General Staff of the Armed Forces of Ukraine in 2020 and the "Dictionary of Professional Terminology for Future Specialists of the National Guard of Ukraine" from 2016 published by the National Academy of Internal Affairs of Ukraine. The latest publication is the "Terminological Dictionary of the Russian-Ukrainian War" from 2022, which contains vocabulary characteristic of the current Russian aggression against Ukraine. | pl |
dc.abstract.pl | W pracy magisterskiej pochylono się nad tematyką ukraińskiego słownictwa wojskowego. Celem pracy było przedstawienie przykładów słownictwa wojskowego w poszczególnych okresach historycznych na podstawie sześciu słowników. Pierwsze dwa słowniki zawierają słownictwo z lat 1917-1921 oraz lat 20. XX wieku. Są to przykłady oparte na słownikach W. Jewtymowycza ("Słownik moskiewsko-ukraiński dla wojskowych" z 1918 roku) oraz S. i O. Jakubskich ("Rosyjsko-ukraiński słownik terminologii wojskowej" z 1927 roku). Trzecim słownikiem jest rosyjski słownik autorstwa B. Bojki i A. Borisowa pt. "Afgańska leksyka. Żargon wojskowy weteranów wojny afgańskiej w latach 1979-1989". Wykorzystano z niego przykłady słownictwa używanego w czasie sowieckiej interwencji w Afganistanie w latach 1979-1989. Wówczas w szeregach armii sowieckiej służyli też Ukraińcy, a słownictwo używane wtedy przyjęło się również w czasach późniejszych. Współczesne słowniki to "Słownik terminów wojskowych i skrótowców (abrewiatur)" wydany przez Dział Wojenno-Naukowy Sztabu Generalnego Sił Zbrojnych Ukrainy w 2020 roku oraz "Słownik terminologii zawodowej dla przyszłych fachowców Narodowej Gwardii Ukrainy" z 2016 roku wydany przez Narodową Akademię Spraw Wewnętrznych Ukrainy. Ostatnią publikacją jest "Słownik terminologiczny wojny rosyjsko-ukraińskiej" z 2022 roku, w którym znajduje się słownictwo charakterystyczne dla obecnie trwającej agresji Rosji na Ukrainę. | pl |
dc.affiliation | Uniwersytet Jagielloński w Krakowie | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Baranivska, Oksana - 127220 | pl |
dc.contributor.author | Mazepa, Przemysław - USOS295568 | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/UJK | pl |
dc.contributor.reviewer | Baranivska, Oksana - 127220 | pl |
dc.contributor.reviewer | Sadowski, Jakub - USOS189902 | pl |
dc.date.accessioned | 2024-06-28T00:24:33Z | |
dc.date.available | 2024-06-28T00:24:33Z | |
dc.date.submitted | 2024-06-25 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia ukraińska z językiem rosyjskim | pl |
dc.identifier.apd | diploma-175380-295568 | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/handle/item/362283 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | vocabulary, army, Ukrainian People’s Republic, indigenization, war in Afghanistan 1979-1989, NATO standards, Russian-Ukrainian war | pl |
dc.subject.pl | słownictwo, armia, Ukraińska Republika Ludowa, korenizacja, wojna w Afganistanie w latach 1979-1989, standardy NATO, wojna rosyjsko-ukraińska | pl |
dc.title | Ukraińskie słownictwo wojskowe i jego zmiany na przestrzeni lat | pl |
dc.title.alternative | Ukrainian military vocabulary and its changes over the years | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |