Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Phraseologismen mit Tierbezeichnungen im Deutschen und im Polnischen
Frazeologizmy z określeniami zwierząt w języku niemieckim i polskim.
Idioms which include the names of animals in German and Polish.
frazeologia, frazeologizm, cechy charakterystyczne frazeologizmu, klasyfikacje frazeologizmów, analiza frazeologizmów
phraseology, idioms, characteristics of idiom, categories of idioms, analysis of idioms
Phraseologie, Phraseologismus, Merkmale des Phraseologismus, Klassifikationen der Phraseologismen, Analyse der Phraseologismen
Niniejsza praca magisterska poświęcona jest frazeologizmom z określeniami zwierząt wjęzyku niemieckim i języku polskim. W pierwszym rozdziale przedstawiony został zaryshistoryczny frazeologii jako obszaru badawczego. Kolejna część opisuje cechycharakterystyczne frazeologizmu i podaje jego definicję. Następnie zaprezentowane zostaływybrane klasyfikacje frazeologizmów. W dalszej części pracy analizowane są niemieckiefrazeologizmy i ich polskie odpowiedniki. Na koniec na podstawie analizy zostająwyciągnięte wnioski odnośnie różnic i zbieżności między obydwoma językami.
The thesis is devoted to Polish and German idioms which include the names of animals. In thefirst chapter of my project I present a historical outline of phraseology as the field of research.The subsequent part describes the characteristics of idiom and gives its definition. Next,I introduce specified categories of idioms. In the consecutive part of my thesis German idiomsand their Polish equivalents are analysed. At the end, I draw conclusions related to similaritiesand differences between these two languages on the basis of the analysis.
Die vorliegende Magisterarbeit handelt von Phraseologismen mit Tierbezeichnungen imDeutschen und im Polnischen. Im ersten Kapitel wird der geschichtliche Abriss derPhraseologie als Forschungsgebiet dargestellt. Der nächste Teil beschreibt Merkmale desPhraseologismus und gibt seine Definition an. Im weiteren werden die ausgewähltenKlassifikationen von Phraseologismen dargestellt. Im nächsten Abschnitt der Arbeit werdendeutsche Phraseologismen mit Tierbezeichnungen und ihre polnischen Entsprechungenanalysiert. Schließlich werden auf Grund dieser Analyse Schlussfolgerungen gezogen.
dc.abstract.en | The thesis is devoted to Polish and German idioms which include the names of animals. In thefirst chapter of my project I present a historical outline of phraseology as the field of research.The subsequent part describes the characteristics of idiom and gives its definition. Next,I introduce specified categories of idioms. In the consecutive part of my thesis German idiomsand their Polish equivalents are analysed. At the end, I draw conclusions related to similaritiesand differences between these two languages on the basis of the analysis. | pl |
dc.abstract.other | Die vorliegende Magisterarbeit handelt von Phraseologismen mit Tierbezeichnungen imDeutschen und im Polnischen. Im ersten Kapitel wird der geschichtliche Abriss derPhraseologie als Forschungsgebiet dargestellt. Der nächste Teil beschreibt Merkmale desPhraseologismus und gibt seine Definition an. Im weiteren werden die ausgewähltenKlassifikationen von Phraseologismen dargestellt. Im nächsten Abschnitt der Arbeit werdendeutsche Phraseologismen mit Tierbezeichnungen und ihre polnischen Entsprechungenanalysiert. Schließlich werden auf Grund dieser Analyse Schlussfolgerungen gezogen. | pl |
dc.abstract.pl | Niniejsza praca magisterska poświęcona jest frazeologizmom z określeniami zwierząt wjęzyku niemieckim i języku polskim. W pierwszym rozdziale przedstawiony został zaryshistoryczny frazeologii jako obszaru badawczego. Kolejna część opisuje cechycharakterystyczne frazeologizmu i podaje jego definicję. Następnie zaprezentowane zostaływybrane klasyfikacje frazeologizmów. W dalszej części pracy analizowane są niemieckiefrazeologizmy i ich polskie odpowiedniki. Na koniec na podstawie analizy zostająwyciągnięte wnioski odnośnie różnic i zbieżności między obydwoma językami. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.contributor.advisor | Rojek, Tomasz | pl |
dc.contributor.author | Kawa, Paulina | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Kaleta-Wojtasik, Sławomira - 128596 | pl |
dc.contributor.reviewer | Rojek, Tomasz | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-20T17:00:00Z | |
dc.date.available | 2020-07-20T17:00:00Z | |
dc.date.submitted | 2011-10-21 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia germańska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-59939-119744 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/173576 | |
dc.language | ger | pl |
dc.subject.en | phraseology, idioms, characteristics of idiom, categories of idioms, analysis of idioms | pl |
dc.subject.other | Phraseologie, Phraseologismus, Merkmale des Phraseologismus, Klassifikationen der Phraseologismen, Analyse der Phraseologismen | pl |
dc.subject.pl | frazeologia, frazeologizm, cechy charakterystyczne frazeologizmu, klasyfikacje frazeologizmów, analiza frazeologizmów | pl |
dc.title | Phraseologismen mit Tierbezeichnungen im Deutschen und im Polnischen | pl |
dc.title.alternative | Frazeologizmy z określeniami zwierząt w języku niemieckim i polskim. | pl |
dc.title.alternative | Idioms which include the names of animals in German and Polish. | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |