Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Wybrane problemy związane z przetwarzaniem idiomów kulturowych za pomocą modeli językowych typu GPT
Selected problems related to the processing of cultural idioms with language models of the GPT type.
modele językowe, chat GPT, idiomy kulturowe, rozpoznawanie języka, frazeologizmy
language models, GPT chat, cultural idioms, language recognition, phraseologisms
Niniejsza praca dotyczy analizy rozpoznawania i tłumaczenia idiomów kulturowych przy użyciu nowoczesnych modeli językowych, takich jak GPT. Przeprowadzone badania skupiły się na ocenie skuteczności modeli językowych w tłumaczeniu idiomów. Wyniki wskazują, że modele takie jak GPT radzą sobie z tłumaczeniem idiomów stosunkowo dobrze, szczególnie w analizowanych językach. Analiza statystyczna potwierdziła, że osiągają one zadowalające wyniki bez potrzeby wprowadzania znacznych zmian w procesie przetwarzania tekstu. Jednakże, badania te były ograniczone do trzech języków i nie obejmowały języków mniejszościowych, slangu ani gwar, co stanowi pewne ograniczenie. Pomimo to, wyniki sugerują obiecujące perspektywy dla dalszego rozwoju automatycznych systemów tłumaczenia. W przyszłych badaniach warto uwzględnić mniej popularne odmiany językowe, co mogłoby przyczynić się do lepszego zrozumienia potencjału modeli językowych w tłumaczeniu idiomów kulturowych.
This thesis’s topic is analysing the recognition and translation of cultural idioms using modern language models such as GPT. The conducted research is focused on evaluating the effectiveness of language models in translating idioms. The results indicate that models such as GPT perform relatively well in translating idioms, especially in the languages that has been analized here. Statistical analysis confirmed that they perform satisfactorily without the need for significant changes in text processing. However, this study was limited to three languages and did not include minority languages, slang or dialects, which is a limitation. Despite this, the results suggest promising prospects for the further development of automatic translation systems. Less common language varieties are worth including in future studies, which could contribute to a better understanding of the potential of language models in translating cultural idioms.
dc.abstract.en | This thesis’s topic is analysing the recognition and translation of cultural idioms using modern language models such as GPT. The conducted research is focused on evaluating the effectiveness of language models in translating idioms. The results indicate that models such as GPT perform relatively well in translating idioms, especially in the languages that has been analized here. Statistical analysis confirmed that they perform satisfactorily without the need for significant changes in text processing. However, this study was limited to three languages and did not include minority languages, slang or dialects, which is a limitation. Despite this, the results suggest promising prospects for the further development of automatic translation systems. Less common language varieties are worth including in future studies, which could contribute to a better understanding of the potential of language models in translating cultural idioms. | pl |
dc.abstract.pl | Niniejsza praca dotyczy analizy rozpoznawania i tłumaczenia idiomów kulturowych przy użyciu nowoczesnych modeli językowych, takich jak GPT. Przeprowadzone badania skupiły się na ocenie skuteczności modeli językowych w tłumaczeniu idiomów. Wyniki wskazują, że modele takie jak GPT radzą sobie z tłumaczeniem idiomów stosunkowo dobrze, szczególnie w analizowanych językach. Analiza statystyczna potwierdziła, że osiągają one zadowalające wyniki bez potrzeby wprowadzania znacznych zmian w procesie przetwarzania tekstu. Jednakże, badania te były ograniczone do trzech języków i nie obejmowały języków mniejszościowych, slangu ani gwar, co stanowi pewne ograniczenie. Pomimo to, wyniki sugerują obiecujące perspektywy dla dalszego rozwoju automatycznych systemów tłumaczenia. W przyszłych badaniach warto uwzględnić mniej popularne odmiany językowe, co mogłoby przyczynić się do lepszego zrozumienia potencjału modeli językowych w tłumaczeniu idiomów kulturowych. | pl |
dc.affiliation | Wydział Zarządzania i Komunikacji Społecznej | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.area | obszar nauk ścisłych | pl |
dc.contributor.advisor | Flasiński, Mariusz - 127926 | pl |
dc.contributor.author | Wędzik, Aleksandra - USOS321386 | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WZKS | pl |
dc.contributor.reviewer | Jurek, Janusz - 128557 | pl |
dc.contributor.reviewer | Flasiński, Mariusz - 127926 | pl |
dc.date.accessioned | 2024-10-23T22:47:22Z | |
dc.date.available | 2024-10-23T22:47:22Z | |
dc.date.submitted | 2024-10-22 | pl |
dc.fieldofstudy | elektroniczne przetwarzanie informacji | pl |
dc.identifier.apd | diploma-174180-321386 | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/handle/item/455484 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | language models, GPT chat, cultural idioms, language recognition, phraseologisms | pl |
dc.subject.pl | modele językowe, chat GPT, idiomy kulturowe, rozpoznawanie języka, frazeologizmy | pl |
dc.title | Wybrane problemy związane z przetwarzaniem idiomów kulturowych za pomocą modeli językowych typu GPT | pl |
dc.title.alternative | Selected problems related to the processing of cultural idioms with language models of the GPT type. | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |