Ile jest Leśmiana w Leśmianie? Dwa wiersze poety w przekładach na angielski

master
dc.abstract.enThe aim of this study was to analyze two poems written by Bolesław Leśmian in their English translation. To this day, this language resists the lush poetic flora of the poet, ravels the melody of his words, diminishes the depths of the message and brings this unique poetry down to earth. Yet the translators "do not yield to the dim mourning" and more and more attempts are made. But how much of Leśmian is in those translations? This is what I wanted to find out by analyzing "The Girl" of Paul Coates, Sandra Celt, Janek Langer and Maria Gral along with "The Saw" of Marian Polak-Chlabicz.pl
dc.abstract.plCelem tej pracy była analiza dwóch utworów Bolesława Leśmiana w przekładzie na angielski. Język ten bowiem do dziś opiera się bujnej florze poetyckiej poety, plącze melodię jego słów, spłyca głębie przekazu i ściąga tę wyjątkową poezję na ziemię. A jednak tłumacze "mdłej nie poddają się żałobie" i wciąż podejmowane są kolejne próby. Ile jednak jest w nich z Leśmiana? To właśnie chciałam sprawdzić, analizując tłumaczenia „Dziewczyny” pióra Paula Coatesa, Sandry Celt, Janka Langera i Marii Gral oraz „Piły” autorstwa Mariana Polaka-Chlabicza.pl
dc.affiliationUniwersytet Jagielloński w Krakowiepl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorBilczewski, Tomasz - 127337 pl
dc.contributor.authorRozwadowska, Justynapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/UJKpl
dc.contributor.reviewerCzabanowska-Wróbel, Anna - 127618 pl
dc.contributor.reviewerBilczewski, Tomasz - 127337 pl
dc.date.accessioned2021-10-25T21:50:15Z
dc.date.available2021-10-25T21:50:15Z
dc.date.submitted2021-10-19pl
dc.fieldofstudyprzekładoznawstwo literacko-kulturowepl
dc.identifier.apddiploma-154411-193300pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/281656
dc.languagepolpl
dc.subject.enLeśmian's poetry, translation, neologisms, rhythm and rhyme, the Girl, the Sawpl
dc.subject.plpoezja Leśmiana, przekład, neologizmy, rytm i rym, Dziewczyna, Piłapl
dc.titleIle jest Leśmiana w Leśmianie? Dwa wiersze poety w przekładach na angielskipl
dc.title.alternativeHow much of Leśmian is in Leśmian? Two poems of the poet in English translationspl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The aim of this study was to analyze two poems written by Bolesław Leśmian in their English translation. To this day, this language resists the lush poetic flora of the poet, ravels the melody of his words, diminishes the depths of the message and brings this unique poetry down to earth. Yet the translators "do not yield to the dim mourning" and more and more attempts are made. But how much of Leśmian is in those translations? This is what I wanted to find out by analyzing "The Girl" of Paul Coates, Sandra Celt, Janek Langer and Maria Gral along with "The Saw" of Marian Polak-Chlabicz.
dc.abstract.plpl
Celem tej pracy była analiza dwóch utworów Bolesława Leśmiana w przekładzie na angielski. Język ten bowiem do dziś opiera się bujnej florze poetyckiej poety, plącze melodię jego słów, spłyca głębie przekazu i ściąga tę wyjątkową poezję na ziemię. A jednak tłumacze "mdłej nie poddają się żałobie" i wciąż podejmowane są kolejne próby. Ile jednak jest w nich z Leśmiana? To właśnie chciałam sprawdzić, analizując tłumaczenia „Dziewczyny” pióra Paula Coatesa, Sandry Celt, Janka Langera i Marii Gral oraz „Piły” autorstwa Mariana Polaka-Chlabicza.
dc.affiliationpl
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Bilczewski, Tomasz - 127337
dc.contributor.authorpl
Rozwadowska, Justyna
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/UJK
dc.contributor.reviewerpl
Czabanowska-Wróbel, Anna - 127618
dc.contributor.reviewerpl
Bilczewski, Tomasz - 127337
dc.date.accessioned
2021-10-25T21:50:15Z
dc.date.available
2021-10-25T21:50:15Z
dc.date.submittedpl
2021-10-19
dc.fieldofstudypl
przekładoznawstwo literacko-kulturowe
dc.identifier.apdpl
diploma-154411-193300
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/281656
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
Leśmian's poetry, translation, neologisms, rhythm and rhyme, the Girl, the Saw
dc.subject.plpl
poezja Leśmiana, przekład, neologizmy, rytm i rym, Dziewczyna, Piła
dc.titlepl
Ile jest Leśmiana w Leśmianie? Dwa wiersze poety w przekładach na angielski
dc.title.alternativepl
How much of Leśmian is in Leśmian? Two poems of the poet in English translations
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

No access

No Thumbnail Available