Implied shifts in world view: analysing the narrator's attitude towards other characters in A Clockwork Orange by Anthony Burgess and its Polish translations

master
dc.abstract.enThis thesis analyzes implied shifts in a worldview portrayed in A Clockwork Orange by Anthony Burgess and its Polish translations. The first chapter provides information on the author and the translator, their backgrounds, and experiences that influenced the creation of the texts. It also explores the significance of the novel in culture. Additionally, the origins and nature of Nadsat, the slang used in the book, are explained.In Chapter Two, the focus is on literary theories of rewriting and selected notions of cognitive stylistics. André Lefevere’s theory is explained with its significance for translation. The phenomena of foregrounding, mind style, mental spaces and the communication model within a narrative are described together with their relevance to translation.In Chapter Three, the selected fragments of A Clockwork Orange and its translations are analyzed. The fragments focus on the protagonist’s perception of three main groups – himself, women and people with authority as well as vulnerable people. The fragments are compared with their two translations, applying the methodologies described in Chapter Two to show different shifts in the protagonist’s worldview.In Conclusion, the implied shifts in the character’s worldview in the translations are highlighted to show different cognitive states related to the original protagonist and his versions emerging from translations.pl
dc.abstract.plNiniejsza praca analizuje domniemane zmiany w światopoglądzie w tekście A Clockwork Orange Anthony'ego Burgessa i jej polskich przekładach. Rozdział pierwszy zawiera informacje o autorze i tłumaczu, ich pochodzeniu i doświadczeniach, które wpłynęły na kształt tekstów. Bada także znaczenie tej powieści w kulturze. Dodatkowo wyjaśniono pochodzenie i naturę Nadsatu, slangu używanego w książce.W rozdziale drugim skupiono się na literackich teoriach przepisywania i wybranych pojęciach stylistyki kognitywnej. Wyjaśniono teorię André Lefevere’a i jej znaczenie dla przekładu. Opisano również zjawiska pierwszoplanowości, stylu umysłu, przestrzeni mentalnych i modelu komunikacji w narracji i ich znaczenie w kontekście przekładu.W rozdziale trzecim analizowane są wybrane fragmenty A Clockwork Orange i jej tłumaczeń. Fragmenty skupiają się na postrzeganiu przez protagonistę trzech głównych grup – siebie, kobiet i osób posiadających autorytet oraz osób bezbronnych. Fragmenty są porównywane z ich dwoma tłumaczeniami przy użyciu metodologii opisanych w rozdziale drugim, aby pokazać domniemane zmiany w światopoglądzie bohatera.W podsumowaniu podkreślono sugerowane zmiany w światopoglądzie postaci w przekładach, aby pokazać różne stany poznawcze związane z pierwotnym bohaterem i jego wersjami wyłaniającymi się z przekładów.pl
dc.affiliationUniwersytet Jagielloński w Krakowiepl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorCierpisz, Małgorzatapl
dc.contributor.authorRajca, Martapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/UJKpl
dc.contributor.reviewerCierpisz, Małgorzatapl
dc.contributor.reviewerHołobut, Agata - 173358 pl
dc.date.accessioned2022-10-21T21:51:01Z
dc.date.available2022-10-21T21:51:01Z
dc.date.submitted2022-10-21pl
dc.fieldofstudyfilologia angielskapl
dc.identifier.apddiploma-162251-249905pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/302365
dc.languageengpl
dc.subject.enA Clockwork Orange, Cognitive stylistics, Rewriting, Lefevere, Mind style, foregrounding, translation, mental spacespl
dc.subject.plA Clokwork Orange, stylistyka kognitywna, mind style, przepisywanie, przekład, przestrzenie mentalne, Lefeverepl
dc.titleImplied shifts in world view: analysing the narrator's attitude towards other characters in A Clockwork Orange by Anthony Burgess and its Polish translationspl
dc.title.alternativeDomniemane zmiany w światopoglądzie: analiza stosunku narratora do innych postaci w A Clockwork Orange Anthony'ego Burgessa i jej polskich przekładachpl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This thesis analyzes implied shifts in a worldview portrayed in A Clockwork Orange by Anthony Burgess and its Polish translations. The first chapter provides information on the author and the translator, their backgrounds, and experiences that influenced the creation of the texts. It also explores the significance of the novel in culture. Additionally, the origins and nature of Nadsat, the slang used in the book, are explained.In Chapter Two, the focus is on literary theories of rewriting and selected notions of cognitive stylistics. André Lefevere’s theory is explained with its significance for translation. The phenomena of foregrounding, mind style, mental spaces and the communication model within a narrative are described together with their relevance to translation.In Chapter Three, the selected fragments of A Clockwork Orange and its translations are analyzed. The fragments focus on the protagonist’s perception of three main groups – himself, women and people with authority as well as vulnerable people. The fragments are compared with their two translations, applying the methodologies described in Chapter Two to show different shifts in the protagonist’s worldview.In Conclusion, the implied shifts in the character’s worldview in the translations are highlighted to show different cognitive states related to the original protagonist and his versions emerging from translations.
dc.abstract.plpl
Niniejsza praca analizuje domniemane zmiany w światopoglądzie w tekście A Clockwork Orange Anthony'ego Burgessa i jej polskich przekładach. Rozdział pierwszy zawiera informacje o autorze i tłumaczu, ich pochodzeniu i doświadczeniach, które wpłynęły na kształt tekstów. Bada także znaczenie tej powieści w kulturze. Dodatkowo wyjaśniono pochodzenie i naturę Nadsatu, slangu używanego w książce.W rozdziale drugim skupiono się na literackich teoriach przepisywania i wybranych pojęciach stylistyki kognitywnej. Wyjaśniono teorię André Lefevere’a i jej znaczenie dla przekładu. Opisano również zjawiska pierwszoplanowości, stylu umysłu, przestrzeni mentalnych i modelu komunikacji w narracji i ich znaczenie w kontekście przekładu.W rozdziale trzecim analizowane są wybrane fragmenty A Clockwork Orange i jej tłumaczeń. Fragmenty skupiają się na postrzeganiu przez protagonistę trzech głównych grup – siebie, kobiet i osób posiadających autorytet oraz osób bezbronnych. Fragmenty są porównywane z ich dwoma tłumaczeniami przy użyciu metodologii opisanych w rozdziale drugim, aby pokazać domniemane zmiany w światopoglądzie bohatera.W podsumowaniu podkreślono sugerowane zmiany w światopoglądzie postaci w przekładach, aby pokazać różne stany poznawcze związane z pierwotnym bohaterem i jego wersjami wyłaniającymi się z przekładów.
dc.affiliationpl
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Cierpisz, Małgorzata
dc.contributor.authorpl
Rajca, Marta
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/UJK
dc.contributor.reviewerpl
Cierpisz, Małgorzata
dc.contributor.reviewerpl
Hołobut, Agata - 173358
dc.date.accessioned
2022-10-21T21:51:01Z
dc.date.available
2022-10-21T21:51:01Z
dc.date.submittedpl
2022-10-21
dc.fieldofstudypl
filologia angielska
dc.identifier.apdpl
diploma-162251-249905
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/302365
dc.languagepl
eng
dc.subject.enpl
A Clockwork Orange, Cognitive stylistics, Rewriting, Lefevere, Mind style, foregrounding, translation, mental spaces
dc.subject.plpl
A Clokwork Orange, stylistyka kognitywna, mind style, przepisywanie, przekład, przestrzenie mentalne, Lefevere
dc.titlepl
Implied shifts in world view: analysing the narrator's attitude towards other characters in A Clockwork Orange by Anthony Burgess and its Polish translations
dc.title.alternativepl
Domniemane zmiany w światopoglądzie: analiza stosunku narratora do innych postaci w A Clockwork Orange Anthony'ego Burgessa i jej polskich przekładach
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
2
Views per month
Views per city
Warsaw
2

No access

No Thumbnail Available
Collections