Stereotyp językowy wybranych zwierząt w języku chińskim i polskim - analiza porównawcza na materiale frazeologii

master
dc.abstract.enThis master's thesis focuses on three basic theoretical concepts: linguistic worldview, linguistic stereotypes, and phraseology. These concepts form the basis for a comparative analysis of Chinese and Polish phraseology referring to the twelve animals of the Chinese zodiac. The aim of the thesis is to show how idioms related to these animals reflect stereotypes rooted in language and culture, and what similarities and differences appear in their interpretation in both languages. The analysis not only allows for a comparison of the perception of the same animals in two cultures, but also reveals deeper cultural differences, including those related to Chinese and Polish values and traditions. The thesis also shows how elements related to the Chinese horoscope operate in the contemporary global context, from commercial products to literature and film. The comparison of language and culture serves not only to better understand the ways in which the world is conceptualized in both societies, but also to reflect on the role of stereotypes and phraseology as carriers of collective knowledge and tools of intercultural communication.pl
dc.abstract.plNiniejsza praca magisterska skupia się na trzech podstawowych zagadnieniach teoretycznych: językowy obraz świata, stereotypy językowe i frazeologia. Te zagadnienia stanowią zaplecze do przeprowadzenia analizy porównawczej frazeologii chińskiej i polskiej. Celem pracy jest pokazanie, w jaki sposób frazeologizmy związane ze zwierzętami, które występują w chińskim zodiaku, odzwierciedlają stereotypy zakorzenione w języku i kulturze, oraz jakie podobieństwa i różnice pojawiają się w ich interpretacji w obu językach. Analiza pozwala nie tylko na porównanie postrzegania tych samych zwierząt w dwóch kulturach, ale także ujawnia głębsze różnice kulturowe, w tym te związane z chińskimi i polskimi wartościami i tradycjami. Praca pokazuje również, jak elementy związane z chińskim horoskopem funkcjonują we współczesnym kontekście globalnym: począwszy od produktów komercyjnych po literaturę i film. Porównanie języka i kultury służy nie tylko lepszemu zrozumieniu sposobów postrzegania świata w obu społeczeństwach, ale także refleksji nad rolą stereotypów i frazeologii jako nośników zbiorowej wiedzy i narzędzi komunikacji międzykulturowej.pl
dc.affiliationWydział Polonistykipl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.areaobszar nauk społecznychpl
dc.contributor.advisorDrabik, Beata - 173717 pl
dc.contributor.authorCao, Xiaolei - USOS330040 pl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WP4pl
dc.contributor.reviewerDrabik, Beata - 173717 pl
dc.contributor.reviewerZałazińska, Aneta - 132852 pl
dc.date.accessioned2025-07-09T23:02:17Z
dc.date.available2025-07-09T23:02:17Z
dc.date.createdat2025-07-09T23:02:17Zen
dc.date.submitted2025-07-09pl
dc.fieldofstudyjęzyk polski w komunikacji społecznejpl
dc.identifier.apddiploma-184207-330040pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/handle/item/556532
dc.languagepolpl
dc.subject.enlinguistic worldview, linguistic stereotypes, phraseology, Chinese zodiac, intercultural communicationpl
dc.subject.pljęzykowy obraz świata, stereotypy językowe, frazeologia, chińskie znaki zodiaku, komunikacja międzykulturowapl
dc.titleStereotyp językowy wybranych zwierząt w języku chińskim i polskim - analiza porównawcza na materiale frazeologiipl
dc.title.alternativeLinguistic stereotypes of selected animals in Chinese and Polish – a comparative analysis based on phraseologypl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This master's thesis focuses on three basic theoretical concepts: linguistic worldview, linguistic stereotypes, and phraseology. These concepts form the basis for a comparative analysis of Chinese and Polish phraseology referring to the twelve animals of the Chinese zodiac. The aim of the thesis is to show how idioms related to these animals reflect stereotypes rooted in language and culture, and what similarities and differences appear in their interpretation in both languages. The analysis not only allows for a comparison of the perception of the same animals in two cultures, but also reveals deeper cultural differences, including those related to Chinese and Polish values and traditions. The thesis also shows how elements related to the Chinese horoscope operate in the contemporary global context, from commercial products to literature and film. The comparison of language and culture serves not only to better understand the ways in which the world is conceptualized in both societies, but also to reflect on the role of stereotypes and phraseology as carriers of collective knowledge and tools of intercultural communication.
dc.abstract.plpl
Niniejsza praca magisterska skupia się na trzech podstawowych zagadnieniach teoretycznych: językowy obraz świata, stereotypy językowe i frazeologia. Te zagadnienia stanowią zaplecze do przeprowadzenia analizy porównawczej frazeologii chińskiej i polskiej. Celem pracy jest pokazanie, w jaki sposób frazeologizmy związane ze zwierzętami, które występują w chińskim zodiaku, odzwierciedlają stereotypy zakorzenione w języku i kulturze, oraz jakie podobieństwa i różnice pojawiają się w ich interpretacji w obu językach. Analiza pozwala nie tylko na porównanie postrzegania tych samych zwierząt w dwóch kulturach, ale także ujawnia głębsze różnice kulturowe, w tym te związane z chińskimi i polskimi wartościami i tradycjami. Praca pokazuje również, jak elementy związane z chińskim horoskopem funkcjonują we współczesnym kontekście globalnym: począwszy od produktów komercyjnych po literaturę i film. Porównanie języka i kultury służy nie tylko lepszemu zrozumieniu sposobów postrzegania świata w obu społeczeństwach, ale także refleksji nad rolą stereotypów i frazeologii jako nośników zbiorowej wiedzy i narzędzi komunikacji międzykulturowej.
dc.affiliationpl
Wydział Polonistyki
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.areapl
obszar nauk społecznych
dc.contributor.advisorpl
Drabik, Beata - 173717
dc.contributor.authorpl
Cao, Xiaolei - USOS330040
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WP4
dc.contributor.reviewerpl
Drabik, Beata - 173717
dc.contributor.reviewerpl
Załazińska, Aneta - 132852
dc.date.accessioned
2025-07-09T23:02:17Z
dc.date.available
2025-07-09T23:02:17Z
dc.date.createdaten
2025-07-09T23:02:17Z
dc.date.submittedpl
2025-07-09
dc.fieldofstudypl
język polski w komunikacji społecznej
dc.identifier.apdpl
diploma-184207-330040
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/handle/item/556532
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
linguistic worldview, linguistic stereotypes, phraseology, Chinese zodiac, intercultural communication
dc.subject.plpl
językowy obraz świata, stereotypy językowe, frazeologia, chińskie znaki zodiaku, komunikacja międzykulturowa
dc.titlepl
Stereotyp językowy wybranych zwierząt w języku chińskim i polskim - analiza porównawcza na materiale frazeologii
dc.title.alternativepl
Linguistic stereotypes of selected animals in Chinese and Polish – a comparative analysis based on phraseology
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
2
Views per month
Views per city
Ballynahinch
1

No access

No Thumbnail Available
Collections