"Nie bierz do ust koniaku chłodniejszego niż 18 i cieplejszego niż 21 stopni celsjusza" : semantyka określeń temperatury w języku polskim i szwedzkim (znaczenia konkretne)
"Nie bierz do ust koniaku chłodniejszego niż 18 i cieplejszego niż 21 stopni celsjusza" : semantyka określeń temperatury w języku polskim i szwedzkim (znaczenia konkretne)
"Nie bierz do ust koniaku chłodniejszego niż 18 i cieplejszego niż 21 stopni celsjusza" : semantyka określeń temperatury w języku polskim i szwedzkim (znaczenia konkretne)
pl
dc.title.alternative
The semantics of temperature adjectives in Polish and Swedish (literal sense)