A língua portuguesa na transcrição cirílica num dicionário do século XVIII

2014
journal article
article
cris.lastimport.scopus2024-04-07T16:48:47Z
dc.abstract.enIn 1787‑1789 two volumes of a huge lexicographic work were published, with the title Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (…), commonly called Catherine the Great's Dictionary. The dictionary contains 273 Russian entries from different thematic groups, each one with semantic equivalents in two hundred European and Asiatic languages. All the words, with no exception, are transcribed in the Russian Cyrillic alphabet, independently from the language they represent. The paper deals, in general terms, with the transcription of Portuguese words included in the dictionary.pl
dc.abstract.otherNos anos 1787‑1789 foram publicados dois volumes de uma grande obra lexicográfica intitulada Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (…) que comummente se costuma chamar Dicionário de Catarina a Grande da Rússia. O dicionário contém 273 entradas russas de vários grupos temáticos, cada uma com equivalentes semânticos em duzentas línguas europeias e asiáticas. Todos os vocábulos, sem exceção alguma, vêm transcritos no alfabeto cirílico russo, independentemente da língua cujo léxico representam. O artigo trata, em linhas gerais, da transcrição das palavras portuguesas incluídas no dicionário.pl
dc.affiliationWydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiejpl
dc.contributor.authorDębowiak, Przemysław - 214000 pl
dc.date.accession2017-09-29pl
dc.date.accessioned2015-05-25T11:49:47Z
dc.date.available2015-05-25T11:49:47Z
dc.date.issued2014pl
dc.date.openaccess0
dc.description.accesstimew momencie opublikowania
dc.description.number13pl
dc.description.physical343-355pl
dc.description.publication1pl
dc.description.versionostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.doi10.12797/SI.13.2014.13.27pl
dc.identifier.eissn2391-7636pl
dc.identifier.issn2082-8594pl
dc.identifier.urihttp://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/7958
dc.identifier.weblinkhttp://www.filg.uj.edu.pl/documents/41616/135700213/SI_13_2014_Debowiak.pdf/4f116b4b-3d0a-484b-944f-b8d229aa73f7pl
dc.languageporpl
dc.language.containerporpl
dc.participationDębowiak, Przemysław: 100%;pl
dc.rightsUdzielam licencji. Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 3.0 Polska*
dc.rights.licenceOTHER
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/legalcode*
dc.share.typeotwarte czasopismo
dc.subject.enPortuguesepl
dc.subject.enlexicographypl
dc.subject.entranscriptionpl
dc.subject.entransliterationpl
dc.subject.enCyrillic alphabetpl
dc.subject.otherportuguêspl
dc.subject.otherlexicografiapl
dc.subject.othertranscriçãopl
dc.subject.othertransliteraçãopl
dc.subject.otheralfabeto cirílicopl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleA língua portuguesa na transcrição cirílica num dicionário do século XVIIIpl
dc.title.alternativeThe Portuguese language in Cyrillic transcription in an eighteenth‑century dictionarypl
dc.title.journalStudia Iberystycznepl
dc.title.volumeUniversos de língua portuguesa em debate = Światy języka portugalskiegopl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
0
Views per month