Présentation de l’ouvrage "À tu et à toi avec le français. Exercices de phraséologie française"
alternative title:
Presentation of the hand-book "Hob nob with French. Exercises in French phraseology"
Prezentacja opracowania "Z francuskim za pan brat. Ćwiczenia z frazeologii francuskiej – À tu et à toi avec le français. Exercices de phraséologie française (tom I–II)"
Artykuł dotyczy prezentacji podręcznika autorstwa Leona Zaręby, którego tytuł : Z francuskim za pan brat. Ćwiczenia z frazeologii francuskiej – À tu et à toi avec le français. Exercices de phraséologie française, delimituje jego treść. Pierwsza część zbudowana wg zasady formalnej adresowana jest głównie do młodzieży szkolnej. Drugą część przeznaczoną dla studentów filologii romańskiej opracowano wg zasady tematycznej.Wybór związków wyrazowych w każdym z tomów jest zgodny z założeniami Cadre européen commun de référence pour les langues.
abstract in English:
The following note is to present the manual by Leon Zaręba the title of which Hob nob with French. Exercises in French phraseology delimits its contents.The first part is written under formal principle and is adressed to schools. The second one intended to French departement students has been compiled according to topic method.The selection of verbal liaisons in each part is in accordance with the principles of Cadre européen commun de référence pour les langues.