Das Fremde übersetzen : zu einigen Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Gedichte Paul Celans ins Polnische am Beispiel von "Weggebeizt und Todtnauberg"
Das Fremde übersetzen : zu einigen Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Gedichte Paul Celans ins Polnische am Beispiel von "Weggebeizt und Todtnauberg"
Das Fremde übersetzen : zu einigen Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Gedichte Paul Celans ins Polnische am Beispiel von "Weggebeizt und Todtnauberg"
Zwischen Sprachen unterwegs : Symposion der ehemaligen Werfelstipendiaten zu Fragen der Übersetzung und des Kulturtransfers am 21./22. Mai 2004 in Wien
date of publication
:
2006
place of publication : name of publisher:
Wien : Praesens Verlag
pages:
55-77
ISBN:
3-7069-0361-X
978-3-7069-0361-5
notes:
Materiały z sympozjum "Symposion der ehemaligen Werfelstipendiaten zu Fragen der Übersetzung und des Kulturtransfers" 21-22.02.2004, Wiedeń
language:
German
book language:
German
affiliation:
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Germańskiej