W dniach od 2 kwietnia do 5 kwietnia 2024 r. prowadzone będą prace związane z wdrożeniem nowej wersji systemu Repozytorium UJ. Nie będzie możliwe wprowadzanie nowych informacji do repozytorium. Za utrudnienia przepraszamy.
Das Fremde übersetzen : zu einigen Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Gedichte Paul Celans ins Polnische am Beispiel von "Weggebeizt und Todtnauberg"
Das Fremde übersetzen : zu einigen Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Gedichte Paul Celans ins Polnische am Beispiel von "Weggebeizt und Todtnauberg"
Das Fremde übersetzen : zu einigen Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Gedichte Paul Celans ins Polnische am Beispiel von "Weggebeizt und Todtnauberg"
Zwischen Sprachen unterwegs : Symposion der ehemaligen Werfelstipendiaten zu Fragen der Übersetzung und des Kulturtransfers am 21./22. Mai 2004 in Wien
data wydania
:
2006
miejsce wydania : wydawca:
Wien : Praesens Verlag
strony:
55-77
ISBN:
3-7069-0361-X
978-3-7069-0361-5
uwagi:
Materiały z sympozjum "Symposion der ehemaligen Werfelstipendiaten zu Fragen der Übersetzung und des Kulturtransfers" 21-22.02.2004, Wiedeń
język:
niemiecki
język publikacji zbiorowej:
niemiecki
wydział: instytut / zakład / katedra:
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Germańskiej
typ:
artykuł (rozdział) w książce
podtyp:
artykuł
Pliki tej pozycji
Plik
Rozmiar
Format
Przeglądanie
Nie ma plików powiązanych z tą pozycją.
Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach