Artykuł jest postulatem i apelem skierowanym do nauczycieli i lektorów języka niemieckiego, aby w czasie lekcji języka niemieckiego jako drugiego języka obcego wykorzystywali znajomość języka angielskiego swoich uczniów lub studentów. Chodzi bowiem o wywołanie pozytywnego transferu językowego powstającego wskutek prezentacji uczącym się dźwiękowych i leksykalnych podobieństw między językiem angielskim i niemieckim. W wyniku takiego działania zostaje często podtrzymana motywacja do nauki drugiego języka obcego wspomagająca proces szybszego i łatwiejszego nabywania nowej wiedzy i sprawności językowych
abstract in English:
The article hereunder is a demand and an appeal to the German language teachers to use their students’ knowledge of English, who learn the second foreign language. The aim of that effect is a positive crosslinguistic influence, which appears during the presentation of the sound and lexical similarities between English and German languages. As a result of these activities the motivation for learning of the second foreign language is supported and maintained, what should help in the faster and easier learning process.
keywords in Polish:
język obcy, proces uczenia się, transfer językowy, język niemiecki, język angielski
keywords in English:
foreign language, learning process, language transfer, German, English
Except where otherwise noted, this item's license is described as Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa