Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
"Goddag, jag heter Fröjd" : om översättning av semantiskt laddade figurnamn i skönlitterära texter
2013
book section
article
Alternative title
"Goddag, jag heter Fröjd" : on translating semantically loaded names of literary characters
Author
Pietrzak-Porwisz Grażyna
Editor
Data-Bukowska Ewa
Wasilewska-Chmura Magdalena
publisher
Kraków : Jagiellonian University Press
Book title / Journal title
Filologiskt smörgåsbord
Volume title
Vetenskapliga bidrag från skandinavistiken i Kraków
Volume
2
Pages
137-150
ISBN
978-83-233-3598-6
Keywords in Polish
strategia przekładu
konotacja
nazwy własne
literatura szwedzka
Keywords in English
translation strategy
connotation
proper names
Swedish literature
Notes
Strona wydawcy: https://www.wuj.pl
Language
Swedish
Book language / Journal language
Swedish
Affiliation
Wydział Filologiczny
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.contributor.author | Pietrzak-Porwisz, Grażyna - 131386 | pl |
dc.contributor.editor | Data-Bukowska, Ewa - 127691 | pl |
dc.contributor.editor | Wasilewska-Chmura, Magdalena - 132544 | pl |
dc.date.accessioned | 2015-07-15T10:32:15Z | |
dc.date.available | 2015-07-15T10:32:15Z | |
dc.date.issued | 2013 | pl |
dc.date.openaccess | 60 | |
dc.description.accesstime | po opublikowaniu | |
dc.description.additional | Strona wydawcy: https://www.wuj.pl | pl |
dc.description.physical | 137-150 | pl |
dc.description.publication | 0,8 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.description.volume | 2 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-233-3598-6 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / P | pl |
dc.identifier.uri | http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/12928 | |
dc.language | swe | pl |
dc.language.container | swe | pl |
dc.participation | Pietrzak-Porwisz, Grażyna: 100%; | pl |
dc.pubinfo | Kraków : Jagiellonian University Press | pl |
dc.rights | Dozwolony użytek utworów chronionych | * |
dc.rights.licence | OTHER | |
dc.rights.uri | http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf | * |
dc.share.type | otwarte repozytorium | |
dc.subject.en | translation strategy | pl |
dc.subject.en | connotation | pl |
dc.subject.en | proper names | pl |
dc.subject.en | Swedish literature | pl |
dc.subject.pl | strategia przekładu | pl |
dc.subject.pl | konotacja | pl |
dc.subject.pl | nazwy własne | pl |
dc.subject.pl | literatura szwedzka | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | "Goddag, jag heter Fröjd" : om översättning av semantiskt laddade figurnamn i skönlitterära texter | pl |
dc.title.alternative | "Goddag, jag heter Fröjd" : on translating semantically loaded names of literary characters | pl |
dc.title.container | Filologiskt smörgåsbord | pl |
dc.title.volume | Vetenskapliga bidrag från skandinavistiken i Kraków | pl |
dc.type | BookSection | pl |
dspace.entity.type | Publication |