Opuszczenie i generalizacja w polskim przekładzie powieści ,,Nidstången" autorstwa Åsy Larsson, Ingeli Korsell oraz Henrika Jonssona

licenciate
dc.abstract.enThe objective of bachelor`s thesis was to show the problem of omission and generalization and their influence on translation`s quality. The subject of research is a novel for teeneagers ,,Nidstången" by Åsa Larsson, Ingela Korsell and Henrik Jonsson, which was translated from Swedish into Polish by Magdalena Landowska.The first part contains: the introduction, a description of material and method of analysis and theoretic background. This part is intended to prepare a reader to the analytic part. The second part contains analysis of selected examples of omission and generalization, which were grouped in different categories. The conclusions, based on comparison between the original and translation are presented at the end.pl
dc.abstract.plPraca licencjacka jest poświęcona problemowi opuszczenia i generalizacji oraz ich wpływu na jakość przekładu. Przedmiotem badań jest powieść dla młodzieży ,,Nidstången" autorstwa Åsy Larsson, Ingeli Korsell oraz Henrika Jonssona, która została przetłumaczona na język polski przez Magdalenę Landowską. Pierwsza część pracy zawiera wstęp, opis materiału i metody pracy a także teoretyczne informacje, przygotowujące czytelnika do części analitycznej. W drugiej części, na podstawie analizy wybranych przykładów, pogrupowanych w różne kategorie, ukazane zostały wymienione wyżej transformacje tłumaczeniowe. Na koniec zaprezentowane zostały wnioski wyciągnięte z przeprowadzonego porównania oryginału i przekładu powieści.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorde Bończa Bukowski, Piotr - 127480 pl
dc.contributor.authorMaćków, Edytapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerJazowy-Jarmuł, Monika - 128509 pl
dc.contributor.reviewerde Bończa Bukowski, Piotr - 127480 pl
dc.date.accessioned2020-07-26T23:01:26Z
dc.date.available2020-07-26T23:01:26Z
dc.date.submitted2016-07-04pl
dc.fieldofstudyfilologia szwedzkapl
dc.identifier.apddiploma-106294-175748pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/212617
dc.languagepolpl
dc.subject.entranslation, omission, generalization, PAX: The Nithing Pole,Translation Studiespl
dc.subject.plprzekład, opuszczenie, generalizacja, PAX: Pal przekleństwa, przekładoznawstwopl
dc.titleOpuszczenie i generalizacja w polskim przekładzie powieści ,,Nidstången" autorstwa Åsy Larsson, Ingeli Korsell oraz Henrika Jonssonapl
dc.title.alternativeOmission and generalization in the polish translation of novel ,,Nidstången" by Åsa Larsson, Ingela Korsell and Henrik Jonssonpl
dc.typelicenciatepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The objective of bachelor`s thesis was to show the problem of omission and generalization and their influence on translation`s quality. The subject of research is a novel for teeneagers ,,Nidstången" by Åsa Larsson, Ingela Korsell and Henrik Jonsson, which was translated from Swedish into Polish by Magdalena Landowska.The first part contains: the introduction, a description of material and method of analysis and theoretic background. This part is intended to prepare a reader to the analytic part. The second part contains analysis of selected examples of omission and generalization, which were grouped in different categories. The conclusions, based on comparison between the original and translation are presented at the end.
dc.abstract.plpl
Praca licencjacka jest poświęcona problemowi opuszczenia i generalizacji oraz ich wpływu na jakość przekładu. Przedmiotem badań jest powieść dla młodzieży ,,Nidstången" autorstwa Åsy Larsson, Ingeli Korsell oraz Henrika Jonssona, która została przetłumaczona na język polski przez Magdalenę Landowską. Pierwsza część pracy zawiera wstęp, opis materiału i metody pracy a także teoretyczne informacje, przygotowujące czytelnika do części analitycznej. W drugiej części, na podstawie analizy wybranych przykładów, pogrupowanych w różne kategorie, ukazane zostały wymienione wyżej transformacje tłumaczeniowe. Na koniec zaprezentowane zostały wnioski wyciągnięte z przeprowadzonego porównania oryginału i przekładu powieści.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
de Bończa Bukowski, Piotr - 127480
dc.contributor.authorpl
Maćków, Edyta
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Jazowy-Jarmuł, Monika - 128509
dc.contributor.reviewerpl
de Bończa Bukowski, Piotr - 127480
dc.date.accessioned
2020-07-26T23:01:26Z
dc.date.available
2020-07-26T23:01:26Z
dc.date.submittedpl
2016-07-04
dc.fieldofstudypl
filologia szwedzka
dc.identifier.apdpl
diploma-106294-175748
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/212617
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
translation, omission, generalization, PAX: The Nithing Pole,Translation Studies
dc.subject.plpl
przekład, opuszczenie, generalizacja, PAX: Pal przekleństwa, przekładoznawstwo
dc.titlepl
Opuszczenie i generalizacja w polskim przekładzie powieści ,,Nidstången" autorstwa Åsy Larsson, Ingeli Korsell oraz Henrika Jonssona
dc.title.alternativepl
Omission and generalization in the polish translation of novel ,,Nidstången" by Åsa Larsson, Ingela Korsell and Henrik Jonsson
dc.typepl
licenciate
dspace.entity.type
Publication

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
11
Views per month
Views per city
Krakow
5
Wroclaw
2
Dublin
1
Warsaw
1

No access

No Thumbnail Available