Comedy of Menace: A Comparative Analysis of the Dynamics of Relations between Selected Characters in "The Birthday Party" by Harold Pinter and in Its Polish Translation

licenciate
dc.abstract.enThe aim of the following thesis is to examine and compare the dynamics of relations between selected characters in "The Birthday Party," Harold Pinter’s first full-length play, and in its only Polish translation – "Urodziny Stanleya" (trans. Adam Tarn). In order to conduct this analysis both formal features of language and the overall meaning and atmosphere conveyed are taken into consideration. In Chapter One Harold Pinter’s background as a playwright as well as common themes of his works are described. Also, the basic premises of the Theatre of the Absurd and the comedy of menace are provided. Chapter Two focuses on theatrical translation. Apart from presenting its specific character, the attention is drawn to the problem of adaptation in the context of the theatre. Furthermore, some strategies connected with translating comedy are given. Chapter Three compares the original text of the play and its Polish translation concerning the dynamics of relations between selected characters from "The Birthday Party."pl
dc.abstract.plCelem niniejszej pracy jest zbadanie i porównanie, jak przedstawiona została dynamika relacji pomiędzy wybranymi bohaterami w jednej z pierwszych sztuk Harolda Pintera "The Birthday Party" i w jej polskim przekładzie "Urodziny Stanleya" (tłum. Adam Tarn). W celu wykonania analizy wzięto pod uwagę zarówno formalne cechy języka, jak i atmosferę utworu oraz możliwe jego interpretacje. Rozdział pierwszy ukazuje najważniejsze aspekty z życia Harolda Pintera, a także główne tematy poruszane w jego dramatach. Ponadto przedstawia on podstawowe założenia Teatru Absurdu oraz komedii zagrożeń. Rozdział drugi dotyczy specyfiki tłumaczenia teatralnego oraz tematyki adaptacji w tym kontekście. Przybliża również podstawowe strategie związane z tłumaczeniem komedii. Rozdział trzeci stanowi porównanie dynamiki relacji pomiędzy wybranymi bohaterami w dramacie Harolda Pintera i w jego polskim tłumaczeniu na podstawie analizy fragmentów sztuki.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorHołobut, Agata - 173358 pl
dc.contributor.authorGąsiorowski, Pawełpl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerHołobut, Agata - 173358 pl
dc.contributor.reviewerKapera, Martapl
dc.date.accessioned2020-07-27T17:10:56Z
dc.date.available2020-07-27T17:10:56Z
dc.date.submitted2018-07-09pl
dc.fieldofstudyfilologia angielskapl
dc.identifier.apddiploma-124565-130772pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/228846
dc.languageengpl
dc.subject.enHarold Pinter, The Birthday Party, comedy of menace, the Theatre of the Absurd, theatrical translation, dynamics of relationspl
dc.subject.plHarold Pinter, Urodziny Stanleya, komedia zagrożeń, Teatr Absurdu, tłumaczenie teatralne, dynamika relacjipl
dc.titleComedy of Menace: A Comparative Analysis of the Dynamics of Relations between Selected Characters in "The Birthday Party" by Harold Pinter and in Its Polish Translationpl
dc.title.alternativeKomedia zagrożeń: analiza porównawcza dynamiki relacji pomiędzy wybranymi bohaterami w dramacie Harolda Pintera "The Birthday Party" i w jego polskim przekładziepl
dc.typelicenciatepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The aim of the following thesis is to examine and compare the dynamics of relations between selected characters in "The Birthday Party," Harold Pinter’s first full-length play, and in its only Polish translation – "Urodziny Stanleya" (trans. Adam Tarn). In order to conduct this analysis both formal features of language and the overall meaning and atmosphere conveyed are taken into consideration. In Chapter One Harold Pinter’s background as a playwright as well as common themes of his works are described. Also, the basic premises of the Theatre of the Absurd and the comedy of menace are provided. Chapter Two focuses on theatrical translation. Apart from presenting its specific character, the attention is drawn to the problem of adaptation in the context of the theatre. Furthermore, some strategies connected with translating comedy are given. Chapter Three compares the original text of the play and its Polish translation concerning the dynamics of relations between selected characters from "The Birthday Party."
dc.abstract.plpl
Celem niniejszej pracy jest zbadanie i porównanie, jak przedstawiona została dynamika relacji pomiędzy wybranymi bohaterami w jednej z pierwszych sztuk Harolda Pintera "The Birthday Party" i w jej polskim przekładzie "Urodziny Stanleya" (tłum. Adam Tarn). W celu wykonania analizy wzięto pod uwagę zarówno formalne cechy języka, jak i atmosferę utworu oraz możliwe jego interpretacje. Rozdział pierwszy ukazuje najważniejsze aspekty z życia Harolda Pintera, a także główne tematy poruszane w jego dramatach. Ponadto przedstawia on podstawowe założenia Teatru Absurdu oraz komedii zagrożeń. Rozdział drugi dotyczy specyfiki tłumaczenia teatralnego oraz tematyki adaptacji w tym kontekście. Przybliża również podstawowe strategie związane z tłumaczeniem komedii. Rozdział trzeci stanowi porównanie dynamiki relacji pomiędzy wybranymi bohaterami w dramacie Harolda Pintera i w jego polskim tłumaczeniu na podstawie analizy fragmentów sztuki.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Hołobut, Agata - 173358
dc.contributor.authorpl
Gąsiorowski, Paweł
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Hołobut, Agata - 173358
dc.contributor.reviewerpl
Kapera, Marta
dc.date.accessioned
2020-07-27T17:10:56Z
dc.date.available
2020-07-27T17:10:56Z
dc.date.submittedpl
2018-07-09
dc.fieldofstudypl
filologia angielska
dc.identifier.apdpl
diploma-124565-130772
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/228846
dc.languagepl
eng
dc.subject.enpl
Harold Pinter, The Birthday Party, comedy of menace, the Theatre of the Absurd, theatrical translation, dynamics of relations
dc.subject.plpl
Harold Pinter, Urodziny Stanleya, komedia zagrożeń, Teatr Absurdu, tłumaczenie teatralne, dynamika relacji
dc.titlepl
Comedy of Menace: A Comparative Analysis of the Dynamics of Relations between Selected Characters in "The Birthday Party" by Harold Pinter and in Its Polish Translation
dc.title.alternativepl
Komedia zagrożeń: analiza porównawcza dynamiki relacji pomiędzy wybranymi bohaterami w dramacie Harolda Pintera "The Birthday Party" i w jego polskim przekładzie
dc.typepl
licenciate
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
39
Views per month
Views per city
Aizawl
2
Dhaka
2
Dublin
2
Manchester
2
Secaucus
2
Sollana
2
Trenton
2
Wroclaw
2
Bhubaneswar
1
Bühl
1

No access

No Thumbnail Available