Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Tłumaczenia literatury francuskiej dla dzieci i młodzieży w polskim repertuarze wydawniczym po 1990 roku
Polish translations of french children's and youth literature available on the polish publishing market since 1990
TRANSLATIONS — FRENCH — LITERATURE —\nCHILDREN — ADOLESCENTS
TŁUMACZENIA — FRANCUSKA — LITERATURA— DZIECI — MŁODZIEŻ
The thesis presents Polish market of translations of French literature for children andadolescents after 1990 in the context of the previous years. The researcher performeddeep analysis of data base which consists of 874 records taken from Polish nationalbibliography covering the period of 1990-2010. As an example of the book which joinsthe times before 1990s’ and years which came after this time, was given Le PetitNicolas. Thanks to different configuration of the data it was possible to mark the mostpopular authors, illustrators, titles and genres and to discover which translators andpublishers specialize in publishing French books for children and adolescents.
Praca prezentuje polski rynek tłumaczeń literatury francuskiej dla dzieci i młodzieży po1990 roku w kontekście czasów poprzedzających badany okres. Do opisania problemuzastosowano analizę bazy danych składającą się z 874 rekordów, zawierającychinformacje zebrane na podstawie polskiej bibliografii narodowej z lat 1990-2010.Dzięki możliwości szeregowania danych oraz zmian ich konfiguracji ustalono, jacyautorzy, ilustratorzy, tytuły i gatunki literackie są najpopularniejsze na polskim rynkuoraz jacy tłumacze oraz wydawnictwa specjalizują się w wydawaniu francuskichksiążek dla dzieci i młodzieży. W pracy zbadano także zależności międzywymienionymi elementami. Dodatkowo przeanalizowano fenomen Mikołajka, jakodzieła łączącego czasy sprzed 1990 roku i wciąż popularnego po tej cezurze.
dc.abstract.en | The thesis presents Polish market of translations of French literature for children andadolescents after 1990 in the context of the previous years. The researcher performeddeep analysis of data base which consists of 874 records taken from Polish nationalbibliography covering the period of 1990-2010. As an example of the book which joinsthe times before 1990s’ and years which came after this time, was given Le PetitNicolas. Thanks to different configuration of the data it was possible to mark the mostpopular authors, illustrators, titles and genres and to discover which translators andpublishers specialize in publishing French books for children and adolescents. | pl |
dc.abstract.other | Praca prezentuje polski rynek tłumaczeń literatury francuskiej dla dzieci i młodzieży po1990 roku w kontekście czasów poprzedzających badany okres. Do opisania problemuzastosowano analizę bazy danych składającą się z 874 rekordów, zawierającychinformacje zebrane na podstawie polskiej bibliografii narodowej z lat 1990-2010.Dzięki możliwości szeregowania danych oraz zmian ich konfiguracji ustalono, jacyautorzy, ilustratorzy, tytuły i gatunki literackie są najpopularniejsze na polskim rynkuoraz jacy tłumacze oraz wydawnictwa specjalizują się w wydawaniu francuskichksiążek dla dzieci i młodzieży. W pracy zbadano także zależności międzywymienionymi elementami. Dodatkowo przeanalizowano fenomen Mikołajka, jakodzieła łączącego czasy sprzed 1990 roku i wciąż popularnego po tej cezurze. | pl |
dc.affiliation | Wydział Zarządzania i Komunikacji Społecznej | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Gruca, Anna - 128185 | pl |
dc.contributor.author | Mikłaszewicz, Marta | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WZKS | pl |
dc.contributor.reviewer | Korycińska, Paloma - 129158 | pl |
dc.contributor.reviewer | Gruca, Anna - 128185 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-20T16:53:11Z | |
dc.date.available | 2020-07-20T16:53:11Z | |
dc.date.submitted | 2011-09-19 | pl |
dc.fieldofstudy | informacja naukowa i bibliotekoznawstwo | pl |
dc.identifier.apd | diploma-59824-119601 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/173467 | |
dc.subject.en | TRANSLATIONS — FRENCH — LITERATURE —\nCHILDREN — ADOLESCENTS | pl |
dc.subject.other | TŁUMACZENIA — FRANCUSKA — LITERATURA— DZIECI — MŁODZIEŻ | pl |
dc.title | Tłumaczenia literatury francuskiej dla dzieci i młodzieży w polskim repertuarze wydawniczym po 1990 roku | pl |
dc.title.alternative | Polish translations of french children's and youth literature available on the polish publishing market since 1990 | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |