Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Communication en langues étrangères avec les visiteurs d’un lieu de mémoire : un sujet périphérique des études de traduction
Communication in foreign languages with the visitors of a place of memory : a peripherical topic in interpretation studies
tłumaczenie ustne na potrzeby muzeum
tłumaczenie ustne w Państwowym Muzeum Auschwitz-Birkenau
ograniczenie czasowe w tłumaczeniu ustnym
ankiety w badaniach nad tłumaczeniem ustnym
interpreting in a museum setting
interpreting in the Auschwitz-Birkenau State Museum
time constraint in interpreting
surveys in interpreting studies
After some general remarks on a contemporary basic map of Translation Studies, we present the results of a research on a peripherical topic in the field of Interpretation Studies: interpreting in a museum setting. The museum concerned is the Auschwitz-Birkenau State Museum, a former nazi concentration and extermination camp situated in Poland, a World Heritage Site and a symbol of the Holocaust. The research is based on surveys conducted in 2017 and 2018 by Marta Paleczna among the camp’s visitors, guides and interpreters. We discuss the interpreters’ main problems, which include translating camp-related and other specific terms, collaboration with the guide, the increasing number of visitors and time constraint, and their solutions, which include compressing the explanations given by the guide during the visit, taking over the role of the guide by the interpreter, and expanding explanation time by tking advantage of the trip to the museum and back.
cris.lastimport.wos | 2024-04-10T03:22:45Z | |
dc.abstract.en | After some general remarks on a contemporary basic map of Translation Studies, we present the results of a research on a peripherical topic in the field of Interpretation Studies: interpreting in a museum setting. The museum concerned is the Auschwitz-Birkenau State Museum, a former nazi concentration and extermination camp situated in Poland, a World Heritage Site and a symbol of the Holocaust. The research is based on surveys conducted in 2017 and 2018 by Marta Paleczna among the camp’s visitors, guides and interpreters. We discuss the interpreters’ main problems, which include translating camp-related and other specific terms, collaboration with the guide, the increasing number of visitors and time constraint, and their solutions, which include compressing the explanations given by the guide during the visit, taking over the role of the guide by the interpreter, and expanding explanation time by tking advantage of the trip to the museum and back. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiej | pl |
dc.contributor.author | Chrobak, Marzena - 127552 | pl |
dc.contributor.author | Paleczna, Marta - 176384 | pl |
dc.date.accessioned | 2021-10-14T15:46:29Z | |
dc.date.available | 2021-10-14T15:46:29Z | |
dc.date.issued | 2021 | pl |
dc.date.openaccess | 0 | |
dc.description.accesstime | w momencie opublikowania | |
dc.description.number | 68 | pl |
dc.description.physical | 57-68 | pl |
dc.description.publication | 0,75 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.identifier.doi | 10.19195/0557-2665.68.5 | pl |
dc.identifier.issn | 0557-2665 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/280385 | |
dc.language | fre | pl |
dc.language.container | fre | pl |
dc.participation | Chrobak, Marzena: 50%; | pl |
dc.pbn.affiliation | Dziedzina nauk humanistycznych : językoznawstwo | pl |
dc.rights | Dodaję tylko opis bibliograficzny | * |
dc.rights.licence | Inna otwarta licencja | |
dc.rights.uri | * | |
dc.share.type | inne | |
dc.subject.en | interpreting in a museum setting | pl |
dc.subject.en | interpreting in the Auschwitz-Birkenau State Museum | pl |
dc.subject.en | time constraint in interpreting | pl |
dc.subject.en | surveys in interpreting studies | pl |
dc.subject.pl | tłumaczenie ustne na potrzeby muzeum | pl |
dc.subject.pl | tłumaczenie ustne w Państwowym Muzeum Auschwitz-Birkenau | pl |
dc.subject.pl | ograniczenie czasowe w tłumaczeniu ustnym | pl |
dc.subject.pl | ankiety w badaniach nad tłumaczeniem ustnym | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Communication en langues étrangères avec les visiteurs d’un lieu de mémoire : un sujet périphérique des études de traduction | pl |
dc.title.alternative | Communication in foreign languages with the visitors of a place of memory : a peripherical topic in interpretation studies | pl |
dc.title.journal | Romanica Wratislaviensia | pl |
dc.title.volume | Péripheries – centres – traduction | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |