Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Bilitis : między tekstem pornograficznym a tekstem lesbijskim
Bilitis : between pornographic and lesbian text
Bilitis : entre le texte pornographique et le texte lesbien
Bilitis
fantazmat
mistyfikacja
lesbijska literatura
Pierre Louÿs
chimera
Bilitis
phantasm
mystification
lesbian literature
Pierre Louÿs
phantasm
Bilitis
chimère
mystification
littérature lesbienne
Pierre Louÿs
chimère
The article is devoted to The Songs of Bilitis, published at the end of 19th century in France by Pierre Louÿs, who posed as a discoverer and translator of ancient pieces by a beloved Sappho’s apprentice, but in fact authored them. The songs are divid- ed into three parts. In the initial one, Bilitis is a young girl discovering for the first time her corporeality and sexuality. In part two, she resides in the island of Lesbos and is in a fulfilling/happy relationship with Mnasidika. In part three, she is in Cyprus as a tem- ple courtesan. Ramifications of the mentioned literary forgery are a key point here, namely: What occurs in literary (and lovers’) communication if one assumes the authorship by a women or, conversely - if we assume a male authorship.
L’article est consacré aux Chansons de Bilitis publiées en France à la fin du XIX siècle par Pierre Louÿs qui se prétendait découvreur et traducteur des ouvrages antiques d’une apprentie bien-aimée de Sappho et qui en réalité était son auteur. Les ouvrages se divisent en trois parties. Dans la première, Bilitis est jeune fille découvrant son corps et sa sexualité. Dans la deuxième, elle vit sur l’île de Lesbos et pendant dix ans elle forme un couple heureux avec Mnasidika. Et dans la troisième partie, elle demeure déjà à Chypre étant courtisane du temple. La question la plus importante y est sur les conséquences de la mystification c’est-à-dire la lecture de la communication littéraire en admettant que l’auteure du texte c’est une femme ou bien - un homme.
dc.abstract.en | The article is devoted to The Songs of Bilitis, published at the end of 19th century in France by Pierre Louÿs, who posed as a discoverer and translator of ancient pieces by a beloved Sappho’s apprentice, but in fact authored them. The songs are divid- ed into three parts. In the initial one, Bilitis is a young girl discovering for the first time her corporeality and sexuality. In part two, she resides in the island of Lesbos and is in a fulfilling/happy relationship with Mnasidika. In part three, she is in Cyprus as a tem- ple courtesan. Ramifications of the mentioned literary forgery are a key point here, namely: What occurs in literary (and lovers’) communication if one assumes the authorship by a women or, conversely - if we assume a male authorship. | pl |
dc.abstract.other | L’article est consacré aux Chansons de Bilitis publiées en France à la fin du XIX siècle par Pierre Louÿs qui se prétendait découvreur et traducteur des ouvrages antiques d’une apprentie bien-aimée de Sappho et qui en réalité était son auteur. Les ouvrages se divisent en trois parties. Dans la première, Bilitis est jeune fille découvrant son corps et sa sexualité. Dans la deuxième, elle vit sur l’île de Lesbos et pendant dix ans elle forme un couple heureux avec Mnasidika. Et dans la troisième partie, elle demeure déjà à Chypre étant courtisane du temple. La question la plus importante y est sur les conséquences de la mystification c’est-à-dire la lecture de la communication littéraire en admettant que l’auteure du texte c’est une femme ou bien - un homme. | pl |
dc.affiliation | Wydział Polonistyki : Katedra Teorii Literatury | pl |
dc.contributor.author | Skucha, Mateusz - 229003 | pl |
dc.date.accession | 2019-12-04 | pl |
dc.date.accessioned | 2019-12-17T11:50:16Z | |
dc.date.available | 2019-12-17T11:50:16Z | |
dc.date.issued | 2019 | pl |
dc.date.openaccess | 0 | |
dc.description.accesstime | w momencie opublikowania | |
dc.description.number | 1 | pl |
dc.description.physical | 113-130 | pl |
dc.description.publication | 1,13 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.description.volume | 13 | pl |
dc.identifier.doi | 10.31261/SSP.2019.13.09 | pl |
dc.identifier.eissn | 2353-0928 | pl |
dc.identifier.issn | 2084-0772 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / OP | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/129224 | |
dc.identifier.weblink | https://wydawnictwo.us.edu.pl/sites/wydawnictwo.us.edu.pl/files/00_ssp_2019_1_13.pdf | pl |
dc.language | pol | pl |
dc.language.container | pol | pl |
dc.rights | Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowa | * |
dc.rights.licence | CC-BY-SA | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode.pl | * |
dc.share.type | otwarte czasopismo | |
dc.subject.en | Bilitis | pl |
dc.subject.en | phantasm | pl |
dc.subject.en | mystification | pl |
dc.subject.en | lesbian literature | pl |
dc.subject.en | Pierre Louÿs | pl |
dc.subject.en | phantasm | pl |
dc.subject.other | Bilitis | pl |
dc.subject.other | chimère | pl |
dc.subject.other | mystification | pl |
dc.subject.other | littérature lesbienne | pl |
dc.subject.other | Pierre Louÿs | pl |
dc.subject.other | chimère | pl |
dc.subject.pl | Bilitis | pl |
dc.subject.pl | fantazmat | pl |
dc.subject.pl | mistyfikacja | pl |
dc.subject.pl | lesbijska literatura | pl |
dc.subject.pl | Pierre Louÿs | pl |
dc.subject.pl | chimera | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Bilitis : między tekstem pornograficznym a tekstem lesbijskim | pl |
dc.title.alternative | Bilitis : between pornographic and lesbian text | pl |
dc.title.alternative | Bilitis : entre le texte pornographique et le texte lesbien | pl |
dc.title.journal | Śląskie Studia Polonistyczne | pl |
dc.title.volume | Filozofia Luce Irigaray | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |
* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.
Views
26
Views per month
Views per city
Downloads
Open Access