W dniach od 2 kwietnia do 5 kwietnia 2024 r. prowadzone będą prace związane z wdrożeniem nowej wersji systemu Repozytorium UJ. Nie będzie możliwe wprowadzanie nowych informacji do repozytorium. Za utrudnienia przepraszamy.
W 2007 roku ukazał się mój artykuł zatytułowany Wyrazy niejasne w "Матеріалах до словника писемної та книжної української мови XV–XVIII ст." J. Tymczenki. Starałem się w nim przyjrzeć bliżej 204 wyrazom, które nie zostały zadowalająco zidentyfikowane i zinterpretowane pod względem znaczeniowym lub w ogóle nie podjęto próby takiej interpretacji, co zostało zasygnalizowane znakiem zapytania. W wyniku moich żmudnych poszukiwań liczbę wyrazów nierozpoznanych co do formy lub znaczenia udało się ograniczyć do 56 jednostek. Spośród tych wyrazów, o których w artykule z 2007 roku napisałem, że "nie poddają się jednoznacznej interpretacji formalnej lub semantycznej", aż 36 udało się całkowicie lub częściowo rozpoznać i opisać w niniejszej pracy w oparciu o nowe źródła historyczne i etymologiczne języków wschodniosłowiańskich oraz języka polskiego. Należy mieć nadzieję, że z biegiem czasu uda się zidentyfikować także pozostałe 20 wyrazów, które wciąż jeszcze skutecznie strzegą tajemnicy swojej proweniencji.
pl
dc.abstract.en
My article entitled "Unclear words in Матеріали до словника
писемної та книжної української мови XV–XVIII ст. by J. Tymczenko") was published in 2007. In that article, I took a closer look at 204 words, which hadn’t been identified and interpreted in terms of meaning or had not even been the subject of any attempt at interpretation which. I signaled this with a question mark. As a result of my extensive research, the number words unrecognised in form or meaning has been reduced to 56. Among those 56 words about which in the article of 2007 I wrote: "they do not submit to unambiguous formal or semantic interpretation" as many as 36 have now been completely or partially recognized and described in this paper, based on new historical and etymological sources of East Slavonic and Polish languages. I hope, the remaining 20 words which still successfully guard the secret of their provenance will also be identified at some time.
pl
dc.subject.pl
historia języka ukraińskiego
pl
dc.subject.pl
leksyka
pl
dc.subject.pl
semantyka
pl
dc.subject.pl
etymologia
pl
dc.subject.en
the history of the Ukrainian language
pl
dc.subject.en
lexis
pl
dc.subject.en
etymology
pl
dc.subject.en
semantics
pl
dc.description.volume
66
pl
dc.description.publication
0,72
pl
dc.identifier.doi
10.26485/RKJ/2018/66/7
pl
dc.identifier.eissn
2450-9310
pl
dc.title.journal
Rozprawy Komisji Językowej
pl
dc.title.volume
Języki wschodniosłowiańskie na przestrzeni wieków
pl
dc.language.container
pol
pl
dc.date.accession
2019-03-13
pl
dc.affiliation
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej
pl
dc.subtype
Article
pl
dc.rights.original
CC-BY-NC-ND; otwarte czasopismo; ostateczna wersja wydawcy; w momencie opublikowania; 0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa