wybierz styl...
apa
harvard
chicago-fullnote-bibliography
ISO-690
Metadane (Dublin Core)
dc.contributor.author
Wołek-San Sebastian, Katarzyna [SAP11018872]
pl
dc.date.accessioned
2018-01-29T13:57:34Z
dc.date.available
2018-01-29T13:57:34Z
dc.date.issued
2017
pl
dc.identifier.issn
1689-9121
pl
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/49400
dc.language
pol
pl
dc.rights
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa
*
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.pl
*
dc.title
"… A czy tłumaczyć "Kraków"?" : nazwy własne w dydaktyce przekładu
pl
dc.title.alternative
Proper names in the didactics of translation
pl
dc.type
JournalArticle
pl
dc.description.physical
169-178
pl
dc.description.additional
Bibliogr. s. 177
pl
dc.identifier.weblink
http://www.akademicka.pl/ebooks/free/8ad04bfc1137af0da095a72e115b9444.pdf#page=172
pl
dc.identifier.weblink
https://journals.akademicka.pl/moap/article/view/511
pl
dc.subject.pl
nazwy własne
pl
dc.subject.pl
dydaktyka przekładu
pl
dc.subject.pl
onomastyka traduktologiczna
pl
dc.subject.en
proper names
pl
dc.subject.en
teaching translation
pl
dc.subject.en
Onomastic Translation Studies
pl
dc.subject.en
Onomastic Translation Studies
pl
dc.description.volume
23
pl
dc.description.number
4 (38)
pl
dc.description.publication
0,62
pl
dc.identifier.doi
10.12797/MOaP.23.2017.38.08
pl
dc.identifier.eissn
2391-6745
pl
dc.title.journal
Między Oryginałem a Przekładem
pl
dc.title.volume
Profesjonalizacja w kształceniu tłumaczy = Professionalising translator education
pl
dc.language.container
pol
pl
dc.date.accession
2018-02-15
pl
dc.participation
Wołek-San Sebastian, Katarzyna: 100%;
pl
dc.affiliation
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Słowiańskiej
pl
dc.subtype
Article
pl
dc.rights.original
CC-BY-NC-ND; otwarte czasopismo; ostateczna wersja wydawcy; w momencie opublikowania; 0
pl
dc.identifier.project
ROD UJ / P
pl
.pointsMNiSW
[2017 B]: 14