"Gość czy obcy?" od przekazu ewangelicznego (Mt 25, 31-46) do polskich przekładów biblijnych : problemy ekwiwalencji

2017
journal article
article
cris.lastimport.wos2024-04-09T22:18:59Z
dc.abstract.enThe paper tries to draw attention to problems related to accurate conveyance in translation of certain forms and ideas contained in the Bible It focuses on a fragment of the parable of the final judgment from the Gospel of St Matthew (Mt 25, 31-46) which speaks about acts of love towards neighbours Besides the evangelical command to care for the hungry, thirsty, naked, sick, and imprisoned, it contains an order to accept a FOREIGNER, described in the Greek and Latin text of the Bible as ksénos and hospes, respectively The first goal of this paper is to attempt a reconstruction of the linguistic and cultural context in which those names for the FOREIGNER were used The second, essential, goal is to philologically evaluate a collection of native equivalents of those foreign words which appear in 34 Polish translations of the Gospel of St Matthew, from Old Polish to newer and contemporary renderings The remarks presented in the paper are philological in nature and primarily refer to linguistic descriptive procedures, with a necessary utilization of certain findings in the fields of exegesis and Biblical hermenutics.pl
dc.affiliationWydział Polonistyki : Katedra Historii Języka i Dialektologiipl
dc.contributor.authorKoziara, Stanisławpl
dc.contributor.authorPrzybylska, Renata - 131569 pl
dc.date.accession2017-11-28pl
dc.date.accessioned2017-11-28T09:11:39Z
dc.date.available2017-11-28T09:11:39Z
dc.date.issued2017pl
dc.date.openaccess0
dc.description.accesstimew momencie opublikowania
dc.description.additionalStreszcz. po ang., bibliogr.pl
dc.description.number2 (24)pl
dc.description.physical73-91pl
dc.description.publication1,25pl
dc.description.versionostateczna wersja wydawcy
dc.description.volume12pl
dc.identifier.doi10.12797/LV.12.2017.24.05pl
dc.identifier.eissn2392-1226pl
dc.identifier.issn1896-2122pl
dc.identifier.projectROD UJ / Ppl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/46748
dc.identifier.weblinkhttp://www.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl/documents/5768825/21188347/LV+24+ebook.pdf/679f4d4e-3675-4ff6-9467-3eece24ec411pl
dc.languagepolpl
dc.language.containerpolpl
dc.rightsUdzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowa*
dc.rights.licenceOTHER
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.pl*
dc.share.typeotwarte czasopismo
dc.subject.enthe category of "foreigner"pl
dc.subject.enthe Biblepl
dc.subject.enPolish translations of the Biblepl
dc.subject.entranslational equivalencepl
dc.subject.plkategoria "obcego"pl
dc.subject.plBibliapl
dc.subject.plpolskie przekłady Bibliipl
dc.subject.plekwiwalencja przekładowapl
dc.subtypeArticlepl
dc.title"Gość czy obcy?" od przekazu ewangelicznego (Mt 25, 31-46) do polskich przekładów biblijnych : problemy ekwiwalencjipl
dc.title.alternative"Guest or foreigner?" from the evangelical message (Mt 25, 31-46) to the Polish translations of the Bible : problems of equivalencepl
dc.title.journalLingVariapl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
cris.lastimport.wos
2024-04-09T22:18:59Z
dc.abstract.enpl
The paper tries to draw attention to problems related to accurate conveyance in translation of certain forms and ideas contained in the Bible It focuses on a fragment of the parable of the final judgment from the Gospel of St Matthew (Mt 25, 31-46) which speaks about acts of love towards neighbours Besides the evangelical command to care for the hungry, thirsty, naked, sick, and imprisoned, it contains an order to accept a FOREIGNER, described in the Greek and Latin text of the Bible as ksénos and hospes, respectively The first goal of this paper is to attempt a reconstruction of the linguistic and cultural context in which those names for the FOREIGNER were used The second, essential, goal is to philologically evaluate a collection of native equivalents of those foreign words which appear in 34 Polish translations of the Gospel of St Matthew, from Old Polish to newer and contemporary renderings The remarks presented in the paper are philological in nature and primarily refer to linguistic descriptive procedures, with a necessary utilization of certain findings in the fields of exegesis and Biblical hermenutics.
dc.affiliationpl
Wydział Polonistyki : Katedra Historii Języka i Dialektologii
dc.contributor.authorpl
Koziara, Stanisław
dc.contributor.authorpl
Przybylska, Renata - 131569
dc.date.accessionpl
2017-11-28
dc.date.accessioned
2017-11-28T09:11:39Z
dc.date.available
2017-11-28T09:11:39Z
dc.date.issuedpl
2017
dc.date.openaccess
0
dc.description.accesstime
w momencie opublikowania
dc.description.additionalpl
Streszcz. po ang., bibliogr.
dc.description.numberpl
2 (24)
dc.description.physicalpl
73-91
dc.description.publicationpl
1,25
dc.description.version
ostateczna wersja wydawcy
dc.description.volumepl
12
dc.identifier.doipl
10.12797/LV.12.2017.24.05
dc.identifier.eissnpl
2392-1226
dc.identifier.issnpl
1896-2122
dc.identifier.projectpl
ROD UJ / P
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/46748
dc.identifier.weblinkpl
http://www.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl/documents/5768825/21188347/LV+24+ebook.pdf/679f4d4e-3675-4ff6-9467-3eece24ec411
dc.languagepl
pol
dc.language.containerpl
pol
dc.rights*
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowa
dc.rights.licence
OTHER
dc.rights.uri*
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.pl
dc.share.type
otwarte czasopismo
dc.subject.enpl
the category of "foreigner"
dc.subject.enpl
the Bible
dc.subject.enpl
Polish translations of the Bible
dc.subject.enpl
translational equivalence
dc.subject.plpl
kategoria "obcego"
dc.subject.plpl
Biblia
dc.subject.plpl
polskie przekłady Biblii
dc.subject.plpl
ekwiwalencja przekładowa
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
"Gość czy obcy?" od przekazu ewangelicznego (Mt 25, 31-46) do polskich przekładów biblijnych : problemy ekwiwalencji
dc.title.alternativepl
"Guest or foreigner?" from the evangelical message (Mt 25, 31-46) to the Polish translations of the Bible : problems of equivalence
dc.title.journalpl
LingVaria
dc.typepl
JournalArticle
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
1
Views per month
Views per city
Ashburn
1
Downloads
koziara_przybylska_gosc_czy_obcy_od_przekazu_ewangelicznego_2017.odt
9
koziara_przybylska_gosc_czy_obcy_od_przekazu_ewangelicznego_2017.pdf
2