Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Przekład literatury dla dzieci i młodzieży : między tekstem a oczekiwaniami wydawcy i czytelnika
Translating children’s and young adults literature : between the text and the expectations of publishers and readers
przekład
literatura dla dzieci i młodzieży
wydawnictwa
recepcja
translation
children’s and young adults literature
publishers
reception
Przekład literatury dla dzieci i młodzieży należy rozpatrywać zarówno z perspektywy zagadnień tekstowych, jak i pozatekstowych. Niejednokrotnie ważniejsze od wierności oryginałowi staje się „dobro dziecka”, przy czym każda z osób decyzyjnych inaczej wyobraża sobie potencjalnego (często utopijnego) czytelnika i jego potrzeby. Oczekiwania w stosunku do przekładu i tłumacza są często po prostu oczekiwaniami względem idealnej książki, którą tłumacz jako autor wersji w danym języku ma stworzyć z „partytury” oryginału. Zrozumienie i uświadomienie sobie zjawisk występujących w tego typu przekładach i mechanizmów w nich działających są niezwykle istotne zarówno dla wydawców i tłumaczy, jak i dla czytelników biorących do ręki produkt końcowy.
cris.lastimport.wos | 2024-04-09T18:57:40Z | |
dc.abstract.pl | Przekład literatury dla dzieci i młodzieży należy rozpatrywać zarówno z perspektywy zagadnień tekstowych, jak i pozatekstowych. Niejednokrotnie ważniejsze od wierności oryginałowi staje się „dobro dziecka”, przy czym każda z osób decyzyjnych inaczej wyobraża sobie potencjalnego (często utopijnego) czytelnika i jego potrzeby. Oczekiwania w stosunku do przekładu i tłumacza są często po prostu oczekiwaniami względem idealnej książki, którą tłumacz jako autor wersji w danym języku ma stworzyć z „partytury” oryginału. Zrozumienie i uświadomienie sobie zjawisk występujących w tego typu przekładach i mechanizmów w nich działających są niezwykle istotne zarówno dla wydawców i tłumaczy, jak i dla czytelników biorących do ręki produkt końcowy. | pl |
dc.affiliation | Wydział Polonistyki : Katedra Edytorstwa i Nauk Pomocniczych | pl |
dc.contributor.author | Zarych, Elżbieta - 338380 | pl |
dc.date.accession | 2019-09-20 | pl |
dc.date.accessioned | 2017-02-13T11:09:45Z | |
dc.date.available | 2017-02-13T11:09:45Z | |
dc.date.issued | 2016 | pl |
dc.date.openaccess | 12 | |
dc.description.accesstime | po opublikowaniu | |
dc.description.number | 1 (157) | pl |
dc.description.physical | 206-227 | pl |
dc.description.publication | 1,4 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.identifier.doi | 10.18318/td.2016.1.16 | pl |
dc.identifier.issn | 0867-0633 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / P | pl |
dc.identifier.uri | http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/37785 | |
dc.identifier.weblink | https://journals.openedition.org/td/6909 | pl |
dc.language | pol | pl |
dc.language.container | pol | pl |
dc.rights | Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowa | * |
dc.rights.licence | Inna otwarta licencja | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.pl | * |
dc.share.type | otwarte repozytorium | |
dc.subject.en | translation | pl |
dc.subject.en | children’s and young adults literature | pl |
dc.subject.en | publishers | pl |
dc.subject.en | reception | pl |
dc.subject.pl | przekład | pl |
dc.subject.pl | literatura dla dzieci i młodzieży | pl |
dc.subject.pl | wydawnictwa | pl |
dc.subject.pl | recepcja | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Przekład literatury dla dzieci i młodzieży : między tekstem a oczekiwaniami wydawcy i czytelnika | pl |
dc.title.alternative | Translating children’s and young adults literature : between the text and the expectations of publishers and readers | pl |
dc.title.journal | Teksty Drugie | pl |
dc.title.volume | Powrót pokolenia? | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |
* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.
Views
11
Views per month
Views per city
Downloads
Open Access