W dniach od 2 kwietnia do 5 kwietnia 2024 r. prowadzone będą prace związane z wdrożeniem nowej wersji systemu Repozytorium UJ. Nie będzie możliwe wprowadzanie nowych informacji do repozytorium. Za utrudnienia przepraszamy.
A relayed translation : looking for the source text of the first Polish translation of Charlotte Brontë’s "Jane Eyre"
pl
dc.type
JournalArticle
pl
dc.description.physical
73-81
pl
dc.description.additional
Bibliogr. s. 80-81
pl
dc.abstract.en
The first Polish translation of the successful Victorian classic Jane Eyre by Charlotte Brontë was published thirty four years after the original. The novel translated as Janina by Emilia Dobrzańska was attached in instalments to a weekly periodical “Tydzień” based in Piotrków Trybunalski. Although the subtitle claimed the story was translated from English, the text of the translation inter alia demonstrates a curious preference for French phrases and calques. A close analysis of some features of the translation in comparison to the French translation by Noëmi Lesbazeilles Souvestre dating back to 1854 reveals a striking similarity between the two texts, which can be traced in a variety of contexts explored in this paper. As a result, one may draw the conclusion that the Polish translation was as a matter of fact translated not directly from English, but relayed from French instead. The paper explores the underresearched topic of relay translation, along with mostly negative scholarly attitudes towards this controversial translation method. The aim is to capture some reasons for its occasional use or even a preference for this translation technique in certain circumstances.
pl
dc.subject.pl
translatologia
pl
dc.subject.pl
tłumaczenie literackie
pl
dc.subject.pl
tłumaczenie niebezpośrednie
pl
dc.subject.pl
Jane Eyre
pl
dc.subject.pl
Charlotte Brontë
pl
dc.subject.en
literary translation
pl
dc.subject.en
relay translation
pl
dc.subject.en
indirect translation
pl
dc.subject.en
Jane Eyre
pl
dc.subject.en
Charlotte Brontë
pl
dc.subject.en
translation studies
pl
dc.description.volume
11
pl
dc.description.number
2
pl
dc.identifier.doi
10.4467/20843933ST.16.009.5318
pl
dc.identifier.eissn
2084-3933
pl
dc.title.journal
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
pl
dc.language.container
pol
pl
dc.affiliation
Wydział Filologiczny
pl
dc.subtype
Article
pl
dc.rights.original
OTHER; inne; ostateczna wersja wydawcy; po opublikowaniu; 24;