Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Audio description for voicedover films : the case study of Big Fish
dostępność
wersja lektorska
audiodeskrypcja
audionapisy
filmy zagraniczne
accessibility
voiceover
audio description
audio subtitling
foreign films
Although the development of audio description (AD) in Poland has been on the rise since its beginnings in 2006, until recently foreign films were rarely made accessible for visually impaired viewers. The reason for this was that it was assumed that voiceover (VO) – a major audiovisual translation technique used in Polish television broadcasting – was impossible to combine with audio description, since blind and partially sighted audiences would not manage to ingest multiple soundtracks (original soundtrack, voiceover and audio description). The lack of AD to foreign films was also against the needs and wishes of the visually impaired community. In this article we present the findings of a focus group discussion and a survey on AD to foreign films conducted among blind and partially sighted viewers after a screening of voicedover and audio described film Big Fish (2003, dir. by Tim Burton). The results of the study confirm that visually impaired audiences not only want to, but also are able to watch voicedover films with audio description. There are however some important issues that should be taken into consideration when producing this type of AD, such as voicing, synchronisation and character identification.
cris.lastimport.wos | 2024-04-09T22:40:11Z | |
dc.abstract.en | Although the development of audio description (AD) in Poland has been on the rise since its beginnings in 2006, until recently foreign films were rarely made accessible for visually impaired viewers. The reason for this was that it was assumed that voiceover (VO) – a major audiovisual translation technique used in Polish television broadcasting – was impossible to combine with audio description, since blind and partially sighted audiences would not manage to ingest multiple soundtracks (original soundtrack, voiceover and audio description). The lack of AD to foreign films was also against the needs and wishes of the visually impaired community. In this article we present the findings of a focus group discussion and a survey on AD to foreign films conducted among blind and partially sighted viewers after a screening of voicedover and audio described film Big Fish (2003, dir. by Tim Burton). The results of the study confirm that visually impaired audiences not only want to, but also are able to watch voicedover films with audio description. There are however some important issues that should be taken into consideration when producing this type of AD, such as voicing, synchronisation and character identification. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny : Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową | pl |
dc.contributor.author | Jankowska, Anna - 128467 | pl |
dc.contributor.author | Szarkowska, Agnieszka | pl |
dc.contributor.author | Wilgucka, Magdalena | pl |
dc.date.accessioned | 2015-03-09T16:07:05Z | |
dc.date.available | 2015-03-09T16:07:05Z | |
dc.date.issued | 2014 | pl |
dc.description.number | 1 (23) | pl |
dc.description.physical | 81-96 | pl |
dc.description.publication | 1 | pl |
dc.description.volume | 20 | pl |
dc.identifier.doi | 10.12797/MOaP.20.2014.23.06 | pl |
dc.identifier.eissn | 2391-6745 | pl |
dc.identifier.issn | 1689-9121 | pl |
dc.identifier.uri | http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/3631 | |
dc.language | eng | pl |
dc.language.container | pol | pl |
dc.rights.licence | bez licencji | |
dc.subject.en | accessibility | pl |
dc.subject.en | voiceover | pl |
dc.subject.en | audio description | pl |
dc.subject.en | audio subtitling | pl |
dc.subject.en | foreign films | pl |
dc.subject.pl | dostępność | pl |
dc.subject.pl | wersja lektorska | pl |
dc.subject.pl | audiodeskrypcja | pl |
dc.subject.pl | audionapisy | pl |
dc.subject.pl | filmy zagraniczne | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Audio description for voicedover films : the case study of Big Fish | pl |
dc.title.journal | Między Oryginałem a Przekładem | pl |
dc.title.volume | O przekładzie filmowym | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |