Un mot (même pas?), deux mots… une phrase? : le problème de la définition et de l’élément central dans la phrase (perspective contrastive polono-française)

2015
journal article
article
dc.abstract.enThe goal of this research proposal is to present what the accepted criteria and how a sentence is defined in French and Polish reference works. The discussion also focuses on the central element and the minimal formation of a sentence in these two languages. Accordingly, there are two concurrent conceptions described which are more or less widely adopted by scientists and researchers: the "diktat" of the verb and the partnership between the verb and its subject.pl
dc.abstract.otherL’objectif du présent article est de voir quels sont les critères retenus et comment est définie la phrase dans les ouvrages de référence français et polonais. La réflexion porte aussi sur l’élément central et la forme minimale de la phrase dans les deux langues. Ainsi sont présentées deux conceptions concurrentes qui se partagent –dans des proportions différentes pour chaque langue – les suffrages des chercheurs : celle qui prône le dictat du verbe et celle qui "répartit les pouvoirs" entre le sujet et le verbe.pl
dc.abstract.plW niniejszym artykule omówiono najważniejsze kryteria definicyjne i przedstawiono wybrane definicje zdania/wypowiedzenia funkcjonujące w językoznawstwie polskim i francuskim. W drugiej części poruszony został problem elementu centralnego oraz minimalnej formy wypowiedzenia: zdania i równoważników zdania, czy też szerzej wypowiedzeń niewerbalnych. Za punkt wyjścia przyjęto stanowiące punkt odniesienia w dydaktyce gramatyki francuskie. Analizę uzupełniono o wybrane teorie obecne w językoznawstwie polskim.pl
dc.affiliationWydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiejpl
dc.contributor.authorGórnikiewicz, Joanna - 128149 pl
dc.date.accession2017-01-10pl
dc.date.accessioned2017-01-12T08:49:00Z
dc.date.available2017-01-12T08:49:00Z
dc.date.issued2015pl
dc.date.openaccess12
dc.description.accesstimepo opublikowaniu
dc.description.number15pl
dc.description.physical163-179pl
dc.description.points9pl
dc.description.publication0,84pl
dc.description.versionostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.doi10.15290/baj.2015.15.11pl
dc.identifier.issn1641-6961pl
dc.identifier.projectROD UJ / Ppl
dc.identifier.urihttp://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/35194
dc.identifier.weblinkhttp://hdl.handle.net/11320/4670pl
dc.languagefrepl
dc.language.containerfrepl
dc.rightsUdzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowa*
dc.rights.licenceInna otwarta licencja
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.pl*
dc.share.typeotwarte repozytorium
dc.subject.ensentencepl
dc.subject.endefinitionspl
dc.subject.ensubjectpl
dc.subject.enverbpl
dc.subject.enclausepl
dc.subject.enphrasepl
dc.subject.otherphrasepl
dc.subject.otherdéfinitionspl
dc.subject.othersujetpl
dc.subject.otherverbepl
dc.subject.otherpropositionpl
dc.subject.otherphrase averbalepl
dc.subject.plzdaniepl
dc.subject.pldefinicjapl
dc.subject.plpodmiotpl
dc.subject.plorzeczeniepl
dc.subject.plzdanie składowepl
dc.subject.plwypowiedzenie niewerbalnepl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleUn mot (même pas?), deux mots… une phrase? : le problème de la définition et de l’élément central dans la phrase (perspective contrastive polono-française)pl
dc.title.alternativeOne word (even not?), two words... a sentence? : the problem of the definition and the central element in a sentence (a French-Polish contrastive perspective)pl
dc.title.journalBiałostockie Archiwum Językowepl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The goal of this research proposal is to present what the accepted criteria and how a sentence is defined in French and Polish reference works. The discussion also focuses on the central element and the minimal formation of a sentence in these two languages. Accordingly, there are two concurrent conceptions described which are more or less widely adopted by scientists and researchers: the "diktat" of the verb and the partnership between the verb and its subject.
dc.abstract.otherpl
L’objectif du présent article est de voir quels sont les critères retenus et comment est définie la phrase dans les ouvrages de référence français et polonais. La réflexion porte aussi sur l’élément central et la forme minimale de la phrase dans les deux langues. Ainsi sont présentées deux conceptions concurrentes qui se partagent –dans des proportions différentes pour chaque langue – les suffrages des chercheurs : celle qui prône le dictat du verbe et celle qui "répartit les pouvoirs" entre le sujet et le verbe.
dc.abstract.plpl
W niniejszym artykule omówiono najważniejsze kryteria definicyjne i przedstawiono wybrane definicje zdania/wypowiedzenia funkcjonujące w językoznawstwie polskim i francuskim. W drugiej części poruszony został problem elementu centralnego oraz minimalnej formy wypowiedzenia: zdania i równoważników zdania, czy też szerzej wypowiedzeń niewerbalnych. Za punkt wyjścia przyjęto stanowiące punkt odniesienia w dydaktyce gramatyki francuskie. Analizę uzupełniono o wybrane teorie obecne w językoznawstwie polskim.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiej
dc.contributor.authorpl
Górnikiewicz, Joanna - 128149
dc.date.accessionpl
2017-01-10
dc.date.accessioned
2017-01-12T08:49:00Z
dc.date.available
2017-01-12T08:49:00Z
dc.date.issuedpl
2015
dc.date.openaccess
12
dc.description.accesstime
po opublikowaniu
dc.description.numberpl
15
dc.description.physicalpl
163-179
dc.description.pointspl
9
dc.description.publicationpl
0,84
dc.description.version
ostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.doipl
10.15290/baj.2015.15.11
dc.identifier.issnpl
1641-6961
dc.identifier.projectpl
ROD UJ / P
dc.identifier.uri
http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/35194
dc.identifier.weblinkpl
http://hdl.handle.net/11320/4670
dc.languagepl
fre
dc.language.containerpl
fre
dc.rights*
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowa
dc.rights.licence
Inna otwarta licencja
dc.rights.uri*
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.pl
dc.share.type
otwarte repozytorium
dc.subject.enpl
sentence
dc.subject.enpl
definitions
dc.subject.enpl
subject
dc.subject.enpl
verb
dc.subject.enpl
clause
dc.subject.enpl
phrase
dc.subject.otherpl
phrase
dc.subject.otherpl
définitions
dc.subject.otherpl
sujet
dc.subject.otherpl
verbe
dc.subject.otherpl
proposition
dc.subject.otherpl
phrase averbale
dc.subject.plpl
zdanie
dc.subject.plpl
definicja
dc.subject.plpl
podmiot
dc.subject.plpl
orzeczenie
dc.subject.plpl
zdanie składowe
dc.subject.plpl
wypowiedzenie niewerbalne
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
Un mot (même pas?), deux mots… une phrase? : le problème de la définition et de l’élément central dans la phrase (perspective contrastive polono-française)
dc.title.alternativepl
One word (even not?), two words... a sentence? : the problem of the definition and the central element in a sentence (a French-Polish contrastive perspective)
dc.title.journalpl
Białostockie Archiwum Językowe
dc.typepl
JournalArticle
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.