Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Język turystyki w perspektywie międzykulturowej na przykładzie gatunku użytkowego przewodnika (po Krakowie)
Tourism language in intercultural perspective as an example of usable genre – Kraków guide
język turystyki, język specjalistyczny, referencja, glottodydaktyka, nauczanie języka polskiego jako obcego, perspektywa międzykulturowa, przewodnik jako gatunek użytkowy
tourism language, specialized language, reference, glottodidactics, teaching Polish as a foreign language, intercultural perspective, guide as an example of usable genre
Praca ma na celu ukazanie wartości i rosnącego znaczenia języka turystyki. Najpełniej język turystyki realizuje się w formach pisanych przewodników, które stanowią obecnie ogromną gałąź przemysłu wydawniczego. Postać języka specjalistycznego obecną w przewodnikach można określić mianem oswojonej, dostępnej nawet dla amatorów w tej dziedzinie. Niniejsza praca jest próbą przedstawienia problematyki, jaką stawia język turystyki jako język specjalistyczny. Praca omawia problem referencji oraz podkreśla, że język turystyki sytuuje się blisko odmiany ogólnej. Język turystyki jest ważnym zagadnieniem, które powinno zostać włączone w program nauczania języka polskiego jako obcego. Język turystyki może być wykorzystywany podczas lekcji o różnorakiej tematyce, na przykład: podróże, sposoby spędzania wolnego czasu, zamawianie posiłków w restauracji czy kupowanie biletu na pociąg; zaś przewodniki mogą służyć jako cenny materiał autentyczny.
The work aims to show the value and the growing importance of tourism language. Tourism language is the best visible in the forms of written guides which are now a huge branch of the publishing industry. The character of specialized language present in the guidebooks can be described as tame, available even for amateurs in the field. This work is an attempt to present the issues which puts into tourism as a specialized language. The work discusses the problem of references and stresses that the language of tourism comes close to a general varian of language. Tourism language is an important issue that should be included in the program of teaching Polish as a foreign language. Tourism language can be used during a lesson about the manifold topics, for example: travel, leisure time, ordering food in a restaurant or buying a ticket on the train and guides can serve as valuable authentic material.
dc.abstract.en | The work aims to show the value and the growing importance of tourism language. Tourism language is the best visible in the forms of written guides which are now a huge branch of the publishing industry. The character of specialized language present in the guidebooks can be described as tame, available even for amateurs in the field. This work is an attempt to present the issues which puts into tourism as a specialized language. The work discusses the problem of references and stresses that the language of tourism comes close to a general varian of language. Tourism language is an important issue that should be included in the program of teaching Polish as a foreign language. Tourism language can be used during a lesson about the manifold topics, for example: travel, leisure time, ordering food in a restaurant or buying a ticket on the train and guides can serve as valuable authentic material. | pl |
dc.abstract.pl | Praca ma na celu ukazanie wartości i rosnącego znaczenia języka turystyki. Najpełniej język turystyki realizuje się w formach pisanych przewodników, które stanowią obecnie ogromną gałąź przemysłu wydawniczego. Postać języka specjalistycznego obecną w przewodnikach można określić mianem oswojonej, dostępnej nawet dla amatorów w tej dziedzinie. Niniejsza praca jest próbą przedstawienia problematyki, jaką stawia język turystyki jako język specjalistyczny. Praca omawia problem referencji oraz podkreśla, że język turystyki sytuuje się blisko odmiany ogólnej. Język turystyki jest ważnym zagadnieniem, które powinno zostać włączone w program nauczania języka polskiego jako obcego. Język turystyki może być wykorzystywany podczas lekcji o różnorakiej tematyce, na przykład: podróże, sposoby spędzania wolnego czasu, zamawianie posiłków w restauracji czy kupowanie biletu na pociąg; zaś przewodniki mogą służyć jako cenny materiał autentyczny. | pl |
dc.affiliation | Wydział Polonistyki | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Ligara, Bronisława - 129961 | pl |
dc.contributor.author | Magdoń, Anna | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WP4 | pl |
dc.contributor.reviewer | Gębal, Przemysław E. - 173350 | pl |
dc.contributor.reviewer | Ligara, Bronisława - 129961 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-26T19:28:43Z | |
dc.date.available | 2020-07-26T19:28:43Z | |
dc.date.submitted | 2015-10-29 | pl |
dc.fieldofstudy | nauczanie języka polskiego jako obcego i drugiego | pl |
dc.identifier.apd | diploma-102378-128683 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/209317 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | tourism language, specialized language, reference, glottodidactics, teaching Polish as a foreign language, intercultural perspective, guide as an example of usable genre | pl |
dc.subject.pl | język turystyki, język specjalistyczny, referencja, glottodydaktyka, nauczanie języka polskiego jako obcego, perspektywa międzykulturowa, przewodnik jako gatunek użytkowy | pl |
dc.title | Język turystyki w perspektywie międzykulturowej na przykładzie gatunku użytkowego przewodnika (po Krakowie) | pl |
dc.title.alternative | Tourism language in intercultural perspective as an example of usable genre – Kraków guide | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |