Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Images of feminity in "Calypso" : a case study of two Polish translations
2008
journal article
article
Journal
Papers on Joyce
Author
Bazarnik Katarzyna
Volume
14
Pages
13-26
ISSN
1135-0504
Keywords in Polish
przedstawienia kobiecości
wybory translatorskie
krytyka feministyczna
Keywords in English
representation of femininity
translatorial choices
feminist criticism
Access date
2017-05-09
Language
English
Journal language
English
Abstract in English
The article compares two Polish translations of episode 4 "Calypso" of Joyce's Ulysses. Józef Czechowicz's text represents Molly Bloom as an unattractive, slighlty repulsive woman, whereas in Maciej Słomczynski's version Mrs. Bloom still has some of her past sex appeal.
Affiliation
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Angielskiej
dc.abstract.en | The article compares two Polish translations of episode 4 "Calypso" of Joyce's Ulysses. Józef Czechowicz's text represents Molly Bloom as an unattractive, slighlty repulsive woman, whereas in Maciej Słomczynski's version Mrs. Bloom still has some of her past sex appeal. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Angielskiej | pl |
dc.contributor.author | Bazarnik, Katarzyna - 127262 | pl |
dc.date.accession | 2017-05-09 | pl |
dc.date.accessioned | 2017-05-09T09:37:15Z | |
dc.date.available | 2017-05-09T09:37:15Z | |
dc.date.issued | 2008 | pl |
dc.description.physical | 13-26 | pl |
dc.description.publication | 0,65 | pl |
dc.description.volume | 14 | pl |
dc.identifier.issn | 1135-0504 | pl |
dc.identifier.uri | http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/40227 | |
dc.identifier.weblink | http://www.siff.us.es/iberjoyce/wp-content/uploads/2013/11/8-BAZARNIK.pdf | pl |
dc.language | eng | pl |
dc.language.container | eng | pl |
dc.rights | Dodaję tylko opis bibliograficzny | * |
dc.rights.uri | * | |
dc.subject.en | representation of femininity | pl |
dc.subject.en | translatorial choices | pl |
dc.subject.en | feminist criticism | pl |
dc.subject.pl | przedstawienia kobiecości | pl |
dc.subject.pl | wybory translatorskie | pl |
dc.subject.pl | krytyka feministyczna | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Images of feminity in "Calypso" : a case study of two Polish translations | pl |
dc.title.journal | Papers on Joyce | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |
dc.abstract.enpl
The article compares two Polish translations of episode 4 "Calypso" of Joyce's Ulysses. Józef Czechowicz's text represents Molly Bloom as an unattractive, slighlty repulsive woman, whereas in Maciej Słomczynski's version Mrs. Bloom still has some of her past sex appeal. dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Angielskiej dc.contributor.authorpl
Bazarnik, Katarzyna - 127262 dc.date.accessionpl
2017-05-09 dc.date.accessioned
2017-05-09T09:37:15Z dc.date.available
2017-05-09T09:37:15Z dc.date.issuedpl
2008 dc.description.physicalpl
13-26 dc.description.publicationpl
0,65 dc.description.volumepl
14 dc.identifier.issnpl
1135-0504 dc.identifier.uri
http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/40227 dc.identifier.weblinkpl
http://www.siff.us.es/iberjoyce/wp-content/uploads/2013/11/8-BAZARNIK.pdf dc.languagepl
eng dc.language.containerpl
eng dc.rights*
Dodaję tylko opis bibliograficzny dc.rights.uri*
dc.subject.enpl
representation of femininity dc.subject.enpl
translatorial choices dc.subject.enpl
feminist criticism dc.subject.plpl
przedstawienia kobiecości dc.subject.plpl
wybory translatorskie dc.subject.plpl
krytyka feministyczna dc.subtypepl
Article dc.titlepl
Images of feminity in "Calypso" : a case study of two Polish translations dc.title.journalpl
Papers on Joyce dc.typepl
JournalArticle dspace.entity.type
Publication Affiliations
Wydział Filologiczny
Bazarnik, Katarzyna
* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.
Views
8
Views per month
Views per city
Krakow
3
Warsaw
3