Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Podobieństwa, które przeszkadzają, czyli o nauczaniu polszczyzny Ukraińców
język polski jako obcy
Ukraińcy
interkomprehensja
interferencja
błędy językowe
Polish as a foreign language
Ukrainians
intercomprehension
interference
linguistic errors
W artykule analizuje się ułatwienia oraz trudności związane z nauczaniem-uczeniem się jpjo przez Ukraińców. Podobieństwo języka pierwszego oraz docelowego powoduje zarówno interkomprehensję wydatnie ułatwiającą kształtowanie sprawności receptywnych, jak i interferencję, będącej przyczyną niedoskonałości produkcji językowej w polszczyźnie osób ukraińskojęzycznych. Przegląd najczęstszych błędów gramatycznych wyekscerpowanych z prac pisemnych Ukraińców pozwala zobaczyć, iż kryterium komunikacyjne błędu nie zawsze ma zastosowanie w sytuacji, gdy mowa o edukacyjnych i zawodowych celach nauki języka obcego. Błędy językowe jako bezpośredni skutek transferu negatywnego stanowią w tekście dowód na konieczność zmian w nauczaniu polszczyzny Ukraińców. Modyfikacje te powinny dotyczyć głównych wyznaczników nauczania w tzw. podejściu komunikacyjnym i spowodować, iż nauczanie będzie lepiej dostosowane do specyficznych potrzeb językowych tej grupy odbiorców.
In the article the difficulties connected with teaching and learning Polish as a foreign language by Ukrainians are analysed. Similarities between the first language and the target language result in intercomprehension which noticeably facilitates the development of receptive skills, but also interference which is the source of imperfections in Polish language production among Ukrainian-speaking people. A review of most common grammatical errors excerpted from assignments written by Ukrainians allows to notice that the criterion of communication error fails to be always applied in situations in which the goals of learning a foreign language are educational and occupational. Linguistic errors as a direct effect of negative transfer constitute proof that changes in teaching Polish to Ukrainians are necessary. These modifications shall refer to main indicators of teaching in the so-called communicative approach and result in teaching being better adjusted to the specific needs of this group of learners.
dc.abstract.en | In the article the difficulties connected with teaching and learning Polish as a foreign language by Ukrainians are analysed. Similarities between the first language and the target language result in intercomprehension which noticeably facilitates the development of receptive skills, but also interference which is the source of imperfections in Polish language production among Ukrainian-speaking people. A review of most common grammatical errors excerpted from assignments written by Ukrainians allows to notice that the criterion of communication error fails to be always applied in situations in which the goals of learning a foreign language are educational and occupational. Linguistic errors as a direct effect of negative transfer constitute proof that changes in teaching Polish to Ukrainians are necessary. These modifications shall refer to main indicators of teaching in the so-called communicative approach and result in teaching being better adjusted to the specific needs of this group of learners. | pl |
dc.abstract.pl | W artykule analizuje się ułatwienia oraz trudności związane z nauczaniem-uczeniem się jpjo przez Ukraińców. Podobieństwo języka pierwszego oraz docelowego powoduje zarówno interkomprehensję wydatnie ułatwiającą kształtowanie sprawności receptywnych, jak i interferencję, będącej przyczyną niedoskonałości produkcji językowej w polszczyźnie osób ukraińskojęzycznych. Przegląd najczęstszych błędów gramatycznych wyekscerpowanych z prac pisemnych Ukraińców pozwala zobaczyć, iż kryterium komunikacyjne błędu nie zawsze ma zastosowanie w sytuacji, gdy mowa o edukacyjnych i zawodowych celach nauki języka obcego. Błędy językowe jako bezpośredni skutek transferu negatywnego stanowią w tekście dowód na konieczność zmian w nauczaniu polszczyzny Ukraińców. Modyfikacje te powinny dotyczyć głównych wyznaczników nauczania w tzw. podejściu komunikacyjnym i spowodować, iż nauczanie będzie lepiej dostosowane do specyficznych potrzeb językowych tej grupy odbiorców. | pl |
dc.affiliation | Wydział Polonistyki : Instytut Glottodydaktyki Polonistycznej | pl |
dc.contributor.author | Izdebska-Długosz, Dominika - 340924 | pl |
dc.contributor.editor | Seretny, Anna - 131831 | pl |
dc.contributor.editor | Lipińska, Ewa - 129979 | pl |
dc.date.accessioned | 2021-09-10T07:31:23Z | |
dc.date.available | 2021-09-10T07:31:23Z | |
dc.date.issued | 2021 | pl |
dc.description.physical | 197-223 | pl |
dc.description.publication | 1,5 | pl |
dc.description.series | Metodyka Nauczania Języka Polskiego jako Obcego | |
dc.description.seriesnumber | 12 | |
dc.identifier.eisbn | 978-83-242-6568-8 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-242-3745-6 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/278364 | |
dc.language | pol | pl |
dc.language.container | pol | pl |
dc.pubinfo | Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas | pl |
dc.publisher.ministerial | Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas | pl |
dc.rights | Dodaję tylko opis bibliograficzny | * |
dc.rights.licence | bez licencji | |
dc.rights.uri | * | |
dc.sourceinfo | liczba autorów 18; liczba stron 442; liczba arkuszy wydawniczych 23; | pl |
dc.subject.en | Polish as a foreign language | pl |
dc.subject.en | Ukrainians | pl |
dc.subject.en | intercomprehension | pl |
dc.subject.en | interference | pl |
dc.subject.en | linguistic errors | pl |
dc.subject.pl | język polski jako obcy | pl |
dc.subject.pl | Ukraińcy | pl |
dc.subject.pl | interkomprehensja | pl |
dc.subject.pl | interferencja | pl |
dc.subject.pl | błędy językowe | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Podobieństwa, które przeszkadzają, czyli o nauczaniu polszczyzny Ukraińców | pl |
dc.title.alternative | When similarities are a hindrance : on teaching Polish to Ukrainians | pl |
dc.title.container | Dydaktyka języka polskiego jako nierodzimego : konteksty, dylematy, trendy | pl |
dc.type | BookSection | pl |
dspace.entity.type | Publication |