W dniach od 2 kwietnia do 5 kwietnia 2024 r. prowadzone będą prace związane z wdrożeniem nowej wersji systemu Repozytorium UJ. Nie będzie możliwe wprowadzanie nowych informacji do repozytorium. Za utrudnienia przepraszamy.
Interpretacja trudnych fragmentów z "Rytmów abo wierszy polskich" Mikołaja Sępa Szarzyńskiego w ważniejszych edycjach cyklu
wariant tytułu:
Interpretation of difficult fragments of Mikołaj Sęp Szarzyński’s "Rytmy abo wiersze polskie" ("Polish rhythms, or verses") in the cycle’s main editions
The article refers to ambiguous fragments of the famous cycle Rytmy abo wiersze polskie (Polish Rhythms or Verses) by Mikołaj Sęp Szarzyński. Their meaning is dependent on the choice of one of two punctuation patterns. The paper presents both interpretations of each of the equivocal places and points to the primary version. Such interpretative efforts are demonstrated to be worthwhile, yet having their limits. In this context, notice is taken of the decisions concerning the punctuation made by numerous editors of Sęp’s pieces in question and editor’s role in the literary text interpretation process is emphasized.
słowa kluczowe w j. polskim:
Mikołaj Sęp Szarzyński, "Rytmy abo wiersze polskie", edytorstwo, interpunkcja, interpretacja, znaczenie
słowa kluczowe w j. angielskim:
Mikołaj Sęp Szarzyński, "Rytmy abo wiersze polskie", editing, punctuation, interpretation, meaning
liczba arkuszy wydawniczych:
0,5
wydział: instytut / zakład / katedra:
Wydział Polonistyki : Katedra Edytorstwa i Nauk Pomocniczych
typ:
artykuł w czasopiśmie
podtyp:
artykuł
punktacja MEiN [2015 B]: 12
Pliki tej pozycji
Plik
Rozmiar
Format
Przeglądanie
Nie ma plików powiązanych z tą pozycją.
Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach